iLiPodcast
Literatura není jen umění samo pro sebe, je pevně spjatá s tím, co prožíváme a co se děje kolem nás. Číst knihy znamená učit se poznávat a chápat svět, přijímat jiné názory, otevřít se kritickému myšlení. Mluvit o knihách lze i jinak než v akademických rozborech tvůrčích přístupů. Právě to chceme v našich rozhovorech ukázat.
V první sérii si redaktoři časopisu iLiteratura.cz jako hosty zvali odborníky z různých profesí a pátrali s nimi po tom, co je skryto "Pod hřbety knih". K debatám přizvali i studenty ve věku od 10 do 25 let, aby řekli, jak vybraná témata vidí oni.
Druhá série "S knihou za střelkou kompasu" reflektuje naše nové zkušenosti z cest v rámci projektu iLiMobilita.
iLiPodcast
07 Literární překlad jako nejpozornější forma čtení
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
Co přivedlo vystudovanou historičku po několika letech strávených ve Střední Asii k překládání? Jak rodačka z Prahy vnímá rozdíl mezi vlastní tvorbou a literárním překladem? Čím ji upoutala Jana Černá a jaké zkušenosti získala jako porotkyně překladatelské soutěže?
| moderuje: Monika Loderová, sound design: Nikola Šolaja, zvuk: Nikola Šolaja, Jáchym Vanc a studio Wombat, dramaturgie: Jitka Nešporová, Monika Loderová, Jovanka Šotolová, účinkuje: Magdalena Borová, produkce: Karolína Zamora, propagace: Anna-Ester Šotolová, foto: Eliška Klimešová
Zaujala vás tato podcastová série? Podpořte nás přes platformu Darujme.