就聊聊吧 je parle le Mandarin Taïwanais
哈囉!歡迎來到就聊聊吧。給學習中文的人一個輕鬆的學習空間。我們聊台灣,聊生活,聊旅行,聊語言,什麼都聊!
Bonjour ! Bienvenue à 就聊聊吧, une espace pour l'apprentisages du mandarins. On parle de Taïwan, de la vie, des voyages, de la langue, bref, de tout !
Hello! Welcome to 就聊聊吧, a cozy space for Mandarin learners. We chat about Taiwan, life, travel, language, basically everything!
每週日更新 / Télécharger chaque dimenche / Upload every Sunday
Instagram: https://www.instagram.com/davechen_canada/
就聊聊吧 je parle le Mandarin Taïwanais
EP08 來聊聊台灣的習俗跟禁忌吧 (1)
在前幾集的節目裡,曾經提過幾次台灣的特殊習俗跟禁忌。像是對於祭品的忌諱,以及鬼月的習俗等等,跟我一樣同樣愛好台灣文化的你,是否也同樣對這些習俗跟禁忌感到好奇,但又害怕冒犯到當地人呢?這一集:來聊聊台灣的習俗跟禁忌吧!
.
Dans les dernières épisodes, j’ai mentionné quelques coutumes et tabous uniques à Taïwan. Comme ceux liés aux offrandes ou les traditions pendant le mois des fantômes. Vous, mes amis passionnés de culture taïwanaise comme moi, étés-vous curieux de découvrir ces coutumes et tabous, tout en ayant peur d’offenser des locaux ? Dans cet épisode : Parlons de coutumes et des tabous à Taïwan ! Ne le ratez pas !
.
In a few previous episodes, I’ve mentioned some customs and taboos unique to Taiwan. Like those related to offerings, or the traditions during ghost month. My friends who as passionate about Taiwan culture as I am, do you also eager to learn about these customs and taboos, yet, a little afraid of offending the local people? This episode : Taiwan’s customs and taboos talk! Don’t miss it!
.
この前の放送では、いくつかの特殊な風習とタブーを紹介したよ。例えば、お供物に関するタブーや、お盆の時の風習など。私と同じよう台湾文化が大好きなあなたは、これらの風習やタブーを興味があるけど、地元のタブーに触れてしまうのがちょっと怖い、って思ったことはない?今回の放送:台湾の風習とタブーを話そう!お楽しみに!
逐字稿及翻譯 Transcript and Translation:
https://drive.google.com/drive/folders/1v7odOIof7BkQ101HR40_gD9jcmj_qlkk?usp=sharing