就聊聊吧 je parle Mandarin Taïwanais

EP23 來聊聊寵物吧!with Sumi

Dave 大輔 Season 1 Episode 33

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 35:09

這個時代,養寵物越來越來流行,可以說是每個人家裡都有一個「毛小孩」、「鱗片小孩」、「甲殼小孩」。而對於我們這個年代的人來說,很多人小時候甚至有過一些特別的「寵物回憶」。你養過寵物嗎?你也跟我一樣,養寵物就跟養小孩一樣,手機裡面滿滿的都是寵物的照片嗎?這一集,「來聊聊寵物吧!」,我再次邀請Sumi來到節目,而同時身為「人類小孩」跟「毛小孩」的媽媽,她將在節目中分享怎麼樣的有趣故事呢?敬請期待!

Aujourd’hui, avoir un animal de compagnie est devenu de plus en plus courant. On pourrait presque dire que tout le monde a ce qu’on appelle un “enfant à polis”, un “enfant à écailles” ou même un “enfant à carapace”. Et pour les gens de ma génération, beaucoup partagent aussi des souvenirs assez particuliers avec leurs “animaux”. Avez-vous un animal de compagnie ? Et comme moi, est-ce que vous le considérez un peu comme votre enfant ? En plus, votre téléphone est aussi rempli de photos de votre animal ! Dans cet épisode, “Parlons d’animal de compagnie”, j’ai également invité Sumi, qui est à la fois la maman d’un “enfant humain” et d’un “enfant à polis”, Quelles histoires intéressantes va-t-elle nous raconter ? Ne le ratez pas ! 

Nowadays, having a pet has become more and more common. Almost everyone has what people call a “fur baby,” a “scale baby,” or even a “shell baby.” And for people of my generation, many of us also share some pretty unique memories with our “pets”. Do you have a pet? And like me, do you sometimes think of them a little like your child? Is your phone also completely filled with photos of your pet? In this episode, “Let’s Talk About Pets,” I’ve invited Sumi, who is both the mom of a “human child” and a “fur baby.” What interesting stories will she share with us? Don’t miss it!

この時代、ペットを飼う人ってどんどん増えてるよね。「毛むくじゃらの子」、「うろこちゃん」、「甲羅っ子」みたいに、今ではほとんどの家に“ペットの子ども”がいるって言えるくらい。しかも、僕たちの世代って、小さい頃にちょっと変わった“ペットの思い出”がある人も多い。あなたもペットを飼ったことある? それとも僕みたいに、ペットをまるで自分の子どもみたいに可愛がって、スマホの写真フォルダがペットだらけになってたりする?今回のテーマは「ペットについて語ろう!」。今回もSumiをゲストに迎えて、「人間の子ども」と「毛むくじゃらの子」の両方を育てるママとして、どんな面白いエピソードを話してくれるのか? お楽しみに!

逐字稿及翻譯 Transcript and Translation:

https://drive.google.com/drive/folders/1xWJmZENWPip-U4IIU4zzjTQ6KXPUWzRd?usp=sharing

SPEAKER_00

Hello, Dajao, you can see the people who are in the world. So I'm seeful you're not mouth. So any words candle ta young. So I don't be just based on young. Not a whole so cheese male to find a woundy. Hi many po you, you get ching the same thing.

SPEAKER_01

Oh has a bike be mouth. So you're yao chocolate. Oh I don't shall it's not five in the soul. I can't know how the typing is type in the south teacher. I mean so far. Okay, the mouse how quick how did that have on the page.

SPEAKER_00

So it doesn't hung to the course of the joy.

SPEAKER_01

You tell the yes by search and have done the same because hasn't because it has a way by search and sweet and shanty young so many tree doesn't share. You think a share which is all don't but shooting me in the mouth for this evening jury. Yes, you would do founding on me to go to my eye who don't go mouth yellow fit, so you have to show. That's all my team or the one cheap. I'll pass it to him. I shall the mouth as a face on the top. I shall come back. You babbles up the child. I came in the children. Okay, go to your punch. Oh, the team is there. No course. You cut out loading trying to make so you can come on the load. I gave it down to the weak child.

SPEAKER_00

What that ties out, Goma is Mumar.

SPEAKER_01

I think I will go to the tea. Cause in a high was a one song the quack and just my tank, my one type in the tone and switch. Now I told you fashion. Oh, I don't push some books about eighty tea to the tea panel mouth of the pool.

SPEAKER_00

Um without studying attack, but you somehow. Nothing went a little bit function, hold the soon into it to the tiny changed ho. Your face on Huayne, to change the pin dog. Bye bye.

SPEAKER_01

Bye bye.