Innocent Morris

JINSI YA KUFUNGA MFUNGO SAHIHI KIBIBLIA - Innocent Morris

Innocent Morris

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 1:05:41

Send us Fan Mail

Katika somo hili utajifunza JINSI YA KUFUNGA MFUNGO SAHIHI KIBIBLIA, utajifunza hatua kwa hatua namna ambavyo Biblia imeelekeza mfungo sahihi na wenye kuleta matokeo. Hakika ni somo zuri sana litakalo kusaidia katika maisha yako ya maombi.

Contact: +255652796450 (WhatsApp)

Instagram Page: holyspiritconnect 
Facebook Page: Holy Spirit Connect 

Contact: +255652796450 (WhatsApp)

SPEAKER_01

Sahi kibibilia. Jinsa ku fungum fungo sahi kibibilia. Kosababu Liberi swali mbalo to inka mkoki ni uliza malakomala. Tobishinezanyika fungam fungo sahi kibibidia, bibide nele keza ja kosu kufunga na kuamba. Sitaki upoteza muda tu Sitaki ku shindanja tu letakamfungo angu uenamatokeo. The terizaje kufunga sahi kama bibide nafu e de keza. Tarezaj kufunga sahi kama yeswali voto elekesa, inini weza kupata matokeo yamfunguang. Idi ni swale mbalo watuenge bekwa kiza. Nasiwe tuambam koki yudiza swalihi. Uki tazomako ybi diako, katekakitabucha isaya msinanane, kwa kwa nyika tabucha isaya msinanane, a lafutazamekikitu. Oki so ma kara ktabucha isaiam sinanane sa du wa tatu. Kitabucha isayam sinananem sadu wa tatu Isaiah fifty eight. Uki tutazoma tafasidia bibia barinjema, emitumi akiswa hidiriahisiambach uneso kwelewa. Katika kitabucha isayam senanan nemsadu wa tatu, tazama mungwana uliza. Tazama kiketu mungwanongea. Anasama nini mna mnaniuliza. Tazama bibina chosema nini mnaniuliza. Nini mnaniuliza mbona tuna funga la kiniwe woni. Tazama watu na muliza mungu. Walienda mbere zabona kumuliza. Wona muliza nini mbona tuna funga la iniwe woni. Mbona tuna jye kesha la niwe wujali taza ma chokitu. Hidini swali amaroli mewlizua. Nawatu waliotu tangulia kategaimani. Ini swali atujulizi sisi tu. A to oliotu tanguliya katekaimani. Waliena beza bo na kujuliza swalihili. Na kamuliza boana swalihili. Domana munguana lijibu swalihili. Tazama yo isaiya amsenanani sa du tatatu. Ni mnani uliza. Waliena kumuliza mungu na wakitaka majjibu kutoka kwabuano. Mungutu antaka majjibu gia jambohili. Mungku tuataka majjibu, jia jambohili. Jambogani, swadi la kwanza. Mbona tuna funga, la iniwe woni. Inini do swala kwaza ru mulisa. Tasa machikitu. Na mungu nasama liniye mnani uliza, swadi la kwanza, mbona tuna funga, laini wewe mungu huoni. Bona tuna funga, la di we woni kwanini, kwanini, mungutuneta jjijibu. Kwasabujibu nawewe tu mungu. Wewe tundo neweza kutujibu. Hakunamtiyota naza kurijibu swa hili, ispoko nimu mungu, pekeake, n dio anweza kurijibu. Nahuyo, doamba anatakiwa pekewe swa di hili. So tu mgina yote. Kwasab Majjibu anaye. Kazoma ikekitu. Nini mnani uliza. Bona tuna funga, likeini wewe woni. Bona tuna funga, la ni wewe woni. Mungu, mbona tuna funga, laini wewe huoni. Wewe wwoni, iro swadi la kwanza luliza. Wana takajibu, kutakakwa mungu. Swadira piro diroiza. M'bona, mbona manake, skua tunafania, ikikitu, manake wuatuna funga, mbona hua, mbona, mbona tuna funga, mbona tuna funga kivon, mbona tuna funga, manake, uatuna funga, nita madunizetu kufunga, natuna funga mala kwamala, laini shida sio sisi, kosub sisi tuna funga mala kwamala, laini atupati matokeo, ymfungued. Mbona tuna funga, la woni, we wu woni. Mbona tuna yinyye kesha. Linwe hujali kudinye keza manaki paliam papunopunga. Twajinye keza mbere ake la di bado. Ye menyamazakimia. Yeah menyamazakemya. Na wow, waka nbere saidi. Waka to mi aneno, bibbi abali jem to me aneno. Kwamba, bona tu najginye kesha hujali. Ime to me aneno, hu jali, bona hujali. Mungwe to mona hujali, tuna jinye kesha and betesarko. A you enbono jali, mono jali, mono jali, hujali. Chakwansa betu na funga, and you wembono woni. Tuna jinye kesha bedesako. Tuna gi shusha and betesako. Tuna gishu shan bedesako, and you embono jali. Waginuembona munguetu hujali mawidi. Walienda betesabona, kuriza, nabuona, aliwapa majjibu kwanini. Wana funga awa oni. Wana jinye kesha na gina mung wwana mungu hajali kwanini kunasababu. Kwany mfunga hu kanyi kwesamo hili. Kuta jifunza na kufunga mfung fungo sahiki bibidia. Afenda kwangaliya majibu emaswali hiaya. Kwaninto no funga atupati matokeho. Kwanitu no funga atwoni mungwa ki tenda. Kwani tuna jinyye keza laini atuani mungwa kijali. Kwanin. Kwanini kwanini kwanini. Kwasap kabla t yepata majjibu, yemaswali hia. La zima tujuye nfungwa kibibi dia. Bibi metuambia nini mane nfungo kibibibiri, nfungo manakeni. Ukisoma kwe bibiriako, utaweza kwana, bibide natuwe keza kwambo, nfungo sikwacha kula tu, u la kwacha kunya tu. Bali nitendo la imani, balinitendo rakiroho, la kujine keza, mbele zamungu. Ukisoma kwe bibideyako, vizuri, utaona kwa ebibiriako, utaona kwenye mandiko, mandiko na tuambiaje, utaona mandiko na ekeza, kwamba mfungo, se u kwacha kula tu. Se u kwacha kunuatu, bali nitendo laimani, aunitendo la kiroho, la kujinye keza mberezamungo. Nitendo la chiroho, au nitendo laimani, la kudinye keza mbere zabuona, kudy shusha berezabuono, kwa lengola kutafta usoake. Kwanake mtwanapo funga manake lengolake, nikutafto wona. Komanake tunagi funga, kwajakujinye keza, kwalengola kutafuta uso obona. Tuna fosema kwalengola kutafuta usoabona, manake usuabona manake ni wepoake, usoabona ni wepoake, usoabona ni wepoake. Kumanake wepoake ni ye muyewe. Kwanake. Mfungo ki bibidiye. Si u kuachakula tu, si u kwacha kunya tu, bali kudi nye keza mberezabona, the kuji shusha and berezabona, kualengo la kutafta usuake, kualengo la kutafuta mapenziake, kualengo la kutafuta ngufuzake. So that's a kwanawachu kitu. That should be our focus. Kudi yekes and berezake. Aini kwa lengo gani kutafta usawake, kumtafta ye. Si kutafta mytaje to kwanza, uh, kutafta mytaje tu si lengo kula kfunga na kwamba. Chakwanza ne kumtaftaye. Chakwanza niku kutafutawewe, ne kutafuto soako, ne kutafta usuako. Nekuya tafuta mapenziako, nekuya tafuta mapenziako, kuya jua mapenziako, kuta mbe katekama penziako, kuzitafuta ngguvuzako. Zita keni nguvuzake, mtafteni buona nanguvuzake, mtafteni buona, divo bibirina votombi, mtafteni buona, nangufuzake, mtafteni buona nanguvuzake. Heo mfungo kibibi. Kosio kwacha chakula tuna quacha maji la zima wena lengo danya bawako. Kosabuata opagani, wanacha kula, waneza kacakula subui, wakacakula gioni, one ne shugurizao, la di sikuba me funga, kosabu lengolao, sioko funga, lengo lao sikum tafutabuana, siku tafta usuake, siku ya toftama penzia buona, si kujinye keza mberezabuana, lasha. Kotonapu funga, tonaposema tuna funga, banake tumeamua, kudinye keza mberezabuona, kutafuta usoake, kuya tafuta mapenzia, kutafuta ngufuzake, na kupeti a hio, tunacha labakula, na kati mwingine tunacha kunua, kwa jideo kutafuta usoake. Ko ukisoma kwa ybibiya eako, ukisoma kwa ibibiriako kifungo bibyako, utaona, nam nambavio, bibirentuesha kwemandiko, watu wengi tu kwemandiko, watu balimbalkoye mandiko, wali funga, orifany fungo, wali omba, wali omba, kwanyakati to foti to foti, na kosababu malum, kwanam nariosahi, bezamung, kotaona, wakina esta olifunga, wakina danyeri walifunga, mosa alifunga, wakina elia walifunga, tunona kuna ofalume kada walifunga, tunona watu kada wkina polifunga, wakina petolifunga, tunona watu kada kateka mandiko, amba walifunga kwanya kati tofotufauti, na kwasababu malu mambazizu apere kea uao kufunga na kuamba. Ko ha tofungitu. Las mamtua wena sababu yakufunga. Na rulia dana. Hatufungitu, kwasab ukifunga paspoko na lengo, manaki no wana shida jatu. Ekamtu mingina ba na shinjato, machakula subuye, machakulam chana, a machakula gioni, kosabahana lengo, la kutofto su abuhana. Hana lengo la kudyinye keza berezabuana, call manake, tuna posema, tuna funga, aunaposema nina funga. Una funga kwajira kudinye keza, ko lengola uina lengo, kudy nyekesa bere zabuana. Kudji shusha berezabuana, kwajja kutafto soake. Kulengolako ni kutafto soake. Lengolake nikofto soabuana. Kutafto soake. You don't do lengolako. Kujea tafuta mapenziaque, kuya juama penziake, katakame shayako. Kuljuuo kosudi labuana, kwyama shayako. Una ta una funga na kuamba, u kim toftabona kwa bidi, iweza kuya juama kosudi a bona, juya me shayako. Una mtaftabona, uweza kujuwa kosudi la buona, juia we kuja dunianiani, una funga na kuamba, iriweza kujuua kusudi rabona juia meshayako. Kumanake, tunapu funga na kuomba, lasma tu na lengo. Kwasabu ukiwa una lengua kufunga na kuamba, una kuuja funga sahi. Komtu sahi ane funga sahiki bibiria, lasmawena lengo, la kufunga kuake. Kulasmawen dikashin kuamba kufunga saiki bibiria, lasmanu enalengo, sahi. Lasmanu na lengo sahi, na lengo hilo, you when you kumtafta bohana kwanza. You when you kumtaftaye na hakiake. Tobana yeswana semakata kabuchamatayo sita tu. Utafteni kwanso folmewake na hakiake, nahayo mengine ota dozidishua. Mengine ote m dozidishua. Mk utafta kwanso fol mewake, na hakiake, utafteni kwanso folmewake, utafteni kwanso fol mewake, utafteni kwans of fol mewake, na hakiake. Utafteni kwans of folmewake, na hakiake, utafteni kwanza fol mewake, na hakiake, nahayomengine, mtazidishua, utafteni kwanza of folmewake. Tafteni kwanza mtafteni kwanza ye, mtafteni kwanza ye, mtafteni kwanza ye, ye, ye. Kwayu ukiamuaku funga, le mgola kwanza iweni ye. Kumtafta yeye pamojana hake. Kuyaftafuta mapenzia buona kazini kwako. Wea ju mapenzia bona kwienoyako, mapenzia buona kweuchumbao, mapenzia bona kwybiesha layako, mapenzia bona kazini kuako, una tafuta weze kujua mapenzia bona kwenye kila e neola me shaako. What is it aftangofuzake? Kwaetu tazame, kateka kitabucha matayo tisa. Kwale kwa nyesha pakektabucha matayo tisa. Oh, halleluja. Kwaetu Tazame kataktabucha matayo tisa kuminatano, nenorabona nasemange. Nenabona nasema ivi. Tazamekiti, kita bucha matayo tisa, Matthew chapter nine vis fifteen. Nanobana nasema. Yeswakawambia. Waliwa ali kwa a russini, oh esajekwombolesa. Muda buona muda bona russi kiwa po pomojanao. Lakini siko zita kuja watakapo ndolewa bona rusi, ndipo watakapu funga. Hapa, wana funzuwa yeswali uliza, wanafunzuwa yesuali mulisa. Bona wanafunzo yo hana funga. Lakini wanafunzu wako a fungi. Yesu ako jibuhivi. Manaki kuna kati, wako funga na kuamba. Lakinapoko kwa tu na funga na kuamba, lasma tuena lengo, sahihi, laku funga na kuamba. Kokien dani saidi, kwa bibiria yako, kwaangalia kwondani zaidi, maana yaki bibiria, yakufunga na kuamba, utaona nikujima chakula. Kwa na jinima chakula, na akati mwingide unajinjima kinywaji, kwaamuda flani, kwajira kutafta osabuana, kwajiakumtaftabuana. U kisoma gwebiria kotona ykiketu. Kwfungo utahona, niku jinima chakula, nawakati mwingine, kinywaji, kwa muda flani, kwajira kumtafta mungu. Nikwana tazama dictionary bibidia emetumia neno zuuri, nikonangalien no fasting, nikonangaliana, na itifaki bibiria, emetumieno gani zuuri kwadeze abanayam fungo, ki bibiliya. Ime tumiye neno kwa abstra strain from food, abstrain from food. Kwani kujima, chakula, onikujitenga, kwacha shakula, kwaj kwamuda malum kwamuda furan, kwamudaflani, kwauna jitenga, kwaj mdaflani, kwajira kutaftaus waboana. Kwani kujitenga, unacha chakula, kwajam daflani. Nawakati mwingine, wakati wingine, mituanacha kunya, anacha kunya, kwajira kutaftaus boana. Kwajira kutaftoana. Na, mtuana pwacha kula, nawakati mwgine and acha kunya neni ginatoka. Kola zima atta jitenga kwajya mungu. Kwa atitenga kwajamungu. Ko muda wake, atatenga muda kwajamungu. Kateka la tibayake. Soza kwalewa chakitu. Kwaniele se. Kateka la tibayake masashinane. Mtwanapuamuakufunga, kwa atatenga muda, kwajamungu. Kwatajuwake muda kwajya mungu. Kwanini muda wa kuamba. Muda kufanyaomengene kuombatoba, kutafta wongozo mungu, kutafta msa doamongo, na katarika. Kwani muda mbao, watuanajitenga, kwajira kutafta usua boana. Awa endi kwany la tibazao zasikuzo tekamivo kwa mezoya, sa kwa ba kwa sikua l kummezoya kwamba de katano, na inana po moko funga, banake anna ongeza mudawake, a metenga muda zaidi, kwajia kumtafuta, boana. Tana. Komtu anapo funga sa, thereasima jifunze kutenga muda, kwajia kumtaftabuana. Tutangalio kombele, una tengachi mudawako, kwajikumtaftabuana. Kwajtu Tazame karaktabucha, Ezla Sulenane, Msalueshina moja. Ezla Sulenane Msalueshidin Namoja. Ez la Sulena M Sareshna Moja. Ezla Sulanani M Sareshina Moja. Wetwangali anolobuana Nasamanja. Tazama Bibinatchose Makatika Kitabucha Ezlo. Kwetu Tazamea Pasulanane. Oh Halleluja. Kwetuangaliapa, kitabucha Ezla Sulenane, Kona fitu vizudi Sanambavo, Nola Bona Nina Chidia koyye mesha etu. Fituvizuia bavo nenorbana chidia koyemeshayetu. Tazama Ezra Sulananem Salwishina moja. Nenrobona Nasema. Ndipo akamuru kufunga. Ndipo akamuru kufunga. Aha poyimto ahava. Iritupate kujiny kezam berezabuana. Sasahawa waliamu kufunga waliamu kufunga wadiamu kufunga wakywana lengo. Tazama chokitu. Wesukamu kufunga paspo kuanalengo. Na kumbuka kuna aina mbidiza kufunga, kuta kana naidadia watu. Kuna maombia kufunga umba uni private u nafanya we peke ako. Na kunayale ambayo u nafanya public ho as a group. Swanza kwele wa chokitu. Kunaele maombia kufunga mbayo u nafanya peke ako funga pekeako. Halafkunale maombia ba namwoku funga, kama ki kundi, kama familia, familia mnammuaku funga, u mume namke, ha u mama na totuake, obaba na totuakia, obaba mama na familia nzima, ha kanisa zibadinam moko funga, wuduma zime na mu ku funga, kwajye kumtaftabuana. Laini pamuja na haiyote. Iwinim tumojja binovsi na muku funga, iw ni kikundi ki na muoku funga, iwini kanisa lina muoku funga, iwini wuduma inamuokufunga, iwini officia kwa unapofanya kazim na muku funga na kuomba, la zima mue na lengo. Sasatazama kwany ezla, sula ya na nem saresh na moja, ndiponi kamuru ku funga, hapopenyemtua hava, ititu pate kudiny keza, berezamungu, ittu pate kudinye nyye keza, berezamu, ittu pate kudinye keza, mberezamongu. Iri to pate kudinye keza mberezamung. It to pate kudinye keza berezam. It to pate ili topate. Ili to pate lengolao. Kulengola kwanza, cabla meita gio, wajinye keze mberezabuano. An e de na belle. Nakutafuta kwake njia irio nyoca. Sasa, wana lengola pili, one enda kutafuta guidance kobuona, one enda kutafta dilection kobuana, one enda kutafuta mongozo kobuana, one enda kutafuta njia irio yoka ni Ipia kupita. Nfano. What you mamakuja kava, one nenauto kuquoa, no na ne moja. Nahu ji, you. Anania Sahi Kwako. Ko Katika Halihio. Una ingiia katika kufunga na kuamba. Kwa jiria kudinyekeza mbere saboana. Una tumia muda wa kudiny e keza mbere saboana. Kutafuta kwake njia nyoka. Kutafuta kwake guidance in you pele sahi. When in fanbia shala. Now me pata flame kada. Now tatu dozwate nizuri na katarika. Now me shudo kuamua na ujrini nichokfanya. Na uujini chokfanya. No na bingu benyamaza. Na uja patamongosa water. Hingi nani kwombi akfunga na kuomba, kuma sakada, o kwasku kada, tofta guidance kuabuano. Ube pata business partner, mtunta fanybiashana wewe. Ye anahela, you have idea. Natakam fanya pamonja. Now ujui born anasema nijia changa batohoyo. Ujui bornan anasema nijia shidayo, uboko nye dilemma, wejuriza to share out to se share, to share out to se share, to share out to se share. Nahuna jibu. Neni chokfanyasasa ingiya konyema ombiok funga na kuamba. Idi kujinye keza berezabuana. Iri kutafuta kwake injiri o nyoka. Satazama turudia whom sali Ezra sole naem sare shina moja turudia tenana natena natena natena. Ndipo ne kamoru kufunga ahapopenyemto ahava, iri tu pate kudinyye kezan berezamungu, korrabania santakabaronasia. Iritupate kujinyye kezamberezamungu, na kutafuta kwake njirinyoka, kwajietu sisu ewe, na kwajio toetu, na kwajia malietu, kwa hivi vidikuja badae mwisho. Kwaliko onajye kezambere zamungu, kutafutanjia idionka, kwajiao wenywe, kwajio totowao, na kwajji dia malizao, malidiko muisho, taza mechokitu. Kwa waliko na tofutangia nyoca, nama penziya buana, juia wenyewe, juya totoao, na juia malizao. Oh hallelujah, glory to Jesus. Nahi dijo, Ambachona sisi na shotyok fanya. Tuo to na chukum dawe to kujinyye kesan tereza poana. Kutafta kwa kenji edi o nyoka kwajietu in ye kwajio totoetu na kwajia malizetu Tazama chokiti. Sasa Tazama, Msawe shili nina bili. Mana na lion haia, kumomba mfalume kikosja skali, no pandafalosi. Irikutu sai dea juia dui giani. Kwa manatuli kuotu mesema mfalume. Tukin enam, konuamungu juya watu, water womtaftao, kuatende mema, bali weza wake na gatabiake, nikinyumecha wate womachao. Tasa mechokitu, msaweshina tatu. Basi, tuka funga, tokimsi munguetu, kwajia haio, nae akatu. Tasamechokitu. Toka funga, tukam si mungu, tukam si munguetu, kwajia hio, nae akatu takabali. Banake tuka pata ki bali mbelezaka katu pakiri mbachitushetaji. Wadienda Bedesabuana, kuji kesan betesabuana, kutaftangirio nyoka kwajiao, kutaftangeri nyoca kwajio totaw, kutafta angirio nyoca kwajamalizao, na munguan binguni akawatakabari, munguan binguni, akawajibma umbiao. Munggu and binguni akajibma umbiao. To kiomba toki fany mfungo ko sahi. Pata majibu, yama mbietu. Nicho fanyu akine estar. Wakine estra lingekwa ynfungo skutatu, wakewana lengo, kwanini wa funge. Kwanini wafunge, walikuanalengo. Uikuana lengo, urekwalenko. Kso maktobu chesta, utawana, walkwalengo. Kwa lazima uenalengo. So nacha kulatu, apana lazima uenalengo. Katu megundu a kwamba, ki bibidia bibbiato fundisha, jinziya kufunga mfungo sahi, ki bibidia, jambola kwanza, lazima wwenalenko. Lazimo wena lengo. Jambola pili. Idi weze kufunga sahiki bibiria. Bibien tu sholi tufanyanini. Lazima uwe na niya njema daniako. A rudia tana. Iti weza kufunga fungo sahiki bibiria. Bibiena tufundisha tuena nia njema dadietu. Twena niya njema dadietu. Manake nenini. Nia amba ideo koskuma kufunga iwenya njema. A rudia tena. Bibi na tufundisha, la zima tuenani njemandanietu. Lazmatuena na right motiv ndanietu. Ambaina tusukuma sise tufonge. Na hi chokitu nicho abbacho mungwa na chokiangaria. Na siko nya kufunga na kuamba tu. Hata kwanyima ombietu ekawaida, mungu anangaria niya, kabla, yakuangalia, hitaju di romuomba. Swune kwe oneza kwere wachkitu. Sasa niya ivi ambayo Ita sababisha mungwa aikatae kufu akata kufungga kwako, a kufunga kwako koswesahi. Nini agani mbaineza kwanda niako. Ikasabisha mfungu wako usuesahi. Niniagani mbaineza kwanda niako, ikasababisha mfungu ako usuesahi. Niniagani in ezekond daniako, ikasababisha mfungu wako uswesahi. Niya mojawako, inaosababisha mfungu ako swesahi. Paleonapo funga inuone kane nawatu. Kwa bona funga. Sunesakwele wa chakiti. Ni pale mbapo unapo funga. Kwaniya yakwane kana nawatu. Sunesakwalewa chakiti. Bonesu ka funga sometime wakat mingiwa twa kajua. Lagini so wewendo unafunga kwa lengo la kwaniya ya idi wauho wawane. That's the wrong motive, Yoniniambaya. Kwba nnafunga idi wokwane, kwa na wo na funga. Hio, bibide makeata. Tazan kwa any kwany, katika kita bucha matayo sole sita. Kwa ni kwanyeshike katakakitabucha matayo sole sita. Kwa tazame kita bucha matayo solea sita, namsero kuminanane, mpakakumi, kumsero kumina sita, mpakakuminanane. Oh Rabashika nama sotta marando si. Matayo sole sita. Mserokumina sita mpakakuminanane. Matayo sole sita. Msero kumina sita mpakakuminanane. Tazama bibina chosemhapo. Ten mfungapo tazama bibida yesu an anongea yesu mwenyewe. Huyu Nyesu mwenyewe. Doratufundisha. Nanaongea kokinya chake anasema hivi. Tena mfungapo. Manakana twelekeza, mnapo funga, mnapo funga, yeswa antuele keza sasa, mnapo kwaken ymfungu e nu. Msiwe kama wanafiki wwenye uso wakukunja mana. Tazwa my chokitu. Tena mfungapo, msiwe kama wanafik. Kotuna jifunza kwamba, tuna po koko nyfungo, to siwe kama wanafik. Wanafik wwao wanakwaje. Yes wanasema. Wenye uso wakukunja mana, mana huji umbu wa nyusozao, iriwa onekane nawatu kua wana funga. Kwa manake wanakwana nyusoza kunjamana zahuzuni nakadalika, iriwa on nekane nawatu, kwamba omefunga. Tazamecho kitu. Tazamecho kitu. Tanamfungapo. Msiwe kama wanafik. Wene usu ku kunja mano. Mana uji umbu anyusozao. Iriwa on nekane nawatu ku kuwa wana funga. Iriwa on nekane nawatu kuko. Kwa niya yao tazama bibili. Yes wanacho. Niya yao ni ili w nekane nawatu kobana funga. Niya yao siku tafuta usuabuana. Niya yao, iriwatu waone, wa wasifie, kwa flani wanafungasana, flani wana funga siko rubaini, flani wana funga sukukada, flani wana funga sukukada, ko wwana funga kwaniya iriwatuone. Kwaniya iriapate sifa bezawati. That's the wrong motive. That's the wrong motive. Nesho yeswanachokisamahapa. Idi wone kane nawatu, kuwa wana funga. A mini na wambia, wabekwisha, kupata, thawuyao. Kwa anaposifio nawatu frana na funga sana na nini, tadu mesha pata thabuyako, kwa munguhuta pata chachote. Nahi n dobekwa sababu ya wa kristo wengi. Na funga youengi ku kupata majibia mawumbiao. Nahi do bekwa sababu ya wa cristo wengi kuliza. Buana, mbona tuna funga. Langikama wwoni. Tumana tume sumoma kwa yi sayam sen ananam sadwatatu. Mungwana summa. Ni meni uliza. M'bona tume funga. Bibi abali in chemi medika vizuri. Mbona tume funga wewe wwoni. Kwanini wodi uliza evo. Kosabuengua, woli kwana funga kwaniam baya. Iri one kane nawatu. Idi wone kane nawatu. Kwambona funga. Tenro po funga. Uki tako funge kisa hiki bibidia. Usi funge kwani mbaya, idi watu wakwane. Usi funge kwani mbaya, idi watu akusifko sabona funga sana. U ki funga kwaniya hio, uta patamatokeo, yama ubiako. U ki funga kwaniye hio, utaba patamatokeo, yamfungu ako. Yesuane deleam se w kumina saba. Anatwere keza sasa, sisi tuna po funga tufanyeje. Tasama yesuana chatwere keza. Bali wwe ufungapo, sasa tasama, anatoa solution sasa. Komba nini wa nangu, iri ma mfu mifungo yeno, iwe na matokeo. Wewe ufungapo, jipake mafuta kichwani, unawe uso. Jjipake mafuta kichuani. Manake ni nini. Manake wekanywezako vizuri. Jipake mafuta kwyusu wako vizuri. Pake mafuta kwe nyerezako vizuri. Yesu jazwia wa waspake mafuta kwe nyerezao. Yeswa jazwia wa tu wasyyogi na kupaka mafuta, hajiazweye echokitu. Ainya nawambia sasa. Tena bali weo funga po jipake mafuta kichuani. Mana kepaka mafuta kwenywezako. Weka nywerezako vizuri. Usi jiwe kekama untu manyyeusako kunja mana, unakwakamamgo kila mtuakulize flanomwa apana, shida nini neme funga. Haita kusa idea chachwate. Yeswa mesama tusifanye hivio. Bali weo fungako, jipake mafuta kichuani. Unawe uso, kunawa uso manake ogavizuri. Safisha uso wako. Safisha mwidi wako, ogavizuri, mwiniwakokapatekwa safi, jipake mafuta vizuri, chany zakovizuri, funga nyye zakovizuri. Did you a soda jutwele keza hapa? Kuminanane. Kwanini yesu na tutaka, tu napokwa kwa jimifungweetu, tupakema futa kwe vichovietu, tunawe nyu sozetu, tu woge vizuri, tu e safi, kwa nina nta tu ehivio, msa kuminanane metuambia. Idi usione kane nawatu kua unafunga. Kwa lengo lake yesu, kutuambia, tunapoko kwa ymifungu etu, tupakema futa kwe kichwa chetuetu, kwe nyu sozetu, na katalika, lengo lake ninini, idi watu wasione kua tunafunga. Ila baba yako yye silini, na baba yako aw na yeselini atakujazi. Sasa wuna pofunga, wato nyomba kwenwa ta juatu. Kwasam dotako ntako pika naw chakura nakatalika na katalika. Pamo jana wa kujuwa nyompani u akatem gita kazini whatever. Ainiu niya yako isue wa waju. Niya yako isuye wau wahone. Hapana. Niyako isu wa kukusifu. Kujua wanezo wakajuwa na katalika, kosabu neshinao kunakanoko e mazingita sa osawa na katalika. Wanezo wakatu mwiako wakawa kajua, kosabu hujala subuyo, npeka chakula mama npika hujala, mchana hujala, usikujala, na subihu skuta tujala, kolazmatajua tu, watajuwa tu. Lakini, usifunge namahio, kwa ni mbaya, idiwa wakone, la sha, yesu bekataza. Kopamoja na kufungezu scutatu, na kufungazo skumbili, nakufunga wiki, wana potokanyje, ogavizuri, chana nyo dezako zibane, pakamafta ako vizuri kwenyerezako, kwenye kituachako, kwenyuso ako, kira mahali, paka, tokanyje vizuri, tembea, kofu raha. Na ukitusoma msadwa kumbinasita, kunakito pachoe so metufundishha noko kenye mfungu fanye. A sama ifi msarokubinasita, tenam fungapo, msiwe kama wanafki whenye uso kokunja mana. Kwa napokoakwanye mfungo ako na uso kunja mano spende ku kunja uso konyesha vuzuzu ni kuatu iliwato hurumiye abana. Usefanyahivio. Oki fanya hivio, ahawna matokao, yama wombi ako ni yesu, anatuenekeza, namna, yaku funga, mfungo, sahi kibibidia. Zasokitazlama msadu kuminanane sade wokuminanane. Idu sone kana watukoko no funga. Ide baba yako nayesirini. Na baba yako naesirini atakujazi. Manako takacho utaka pofanya, vitu mbava yesuwa mea giza tu napoko nyfungo, katekita bichamatayo sita, kumina sita mpakakuminanane, utaka pofanya hivio, ndivo baba yako nae sirini, mungu etu anbinguni, ataka pojibu, maombi, eako. Ndipo baba etu ali mpinguni, ataka pojibu, maombi, eako. Jamba la tatu, kitu mbacho nenorabona ali metuagiza. Tunapo kwa kwa yinfungo. Itweze kufunga mfungo sahi, kama neno rabona livo tuagiza, nini chakuffanya. La zima uchanganye nfungo ako na maombi. Usifungge tu bila kuomba. Usifungge tu bila kuomba. Kwa la zima uchangany nfungu nfungo ako namaombi. La zima uchangany nfungo wako na maombi. Aro deatena. Usifungetu imladi mfunga. La zima uchangany mfungu ako namahombi. Domana tunaita maombi ya kufunga na kuomba. Kufunga fasting ni kuwachakula. Laini yawe ni kufunga kuachakula na kunwa. Ha u kuwa chakula tu ukonakunyomaji whateva. Nikuachakula awkunya. Lakini na maombi yawe sehem yamfunguako. Kwasababu ukifunga paspoko ku kuomba, inakwakama u nashindan sha. Lakini ko nini chokfanya sasasa napoko kwa nyumfungo ako. Lazimo ujiweke muda wakwomba. Hapa nio muhim wakweka la tiba wakatu unfungo. Una po kuku funga, lazimo ujueke latiba kwanyunfungu ako. Lazmo na latiba kwenfungo ako. Lazmo na latiba kwa nyfunguako. Soon asokwelewa chokitu. Una po kuwa konyung fungo ako latiba. Juweke la tiba yakufanya shugurizako. Jiweke la tiba, yakuamba, juweke la tiba, yakupumzika. Soon asakwelewa chokitu. Kosaboizu kaomba to sukusote. Kottajuekela tibba ykufanya shugurizako, kamani dukani, uta, fanya biashaleako, ayuta patamuda, mzuri o kuomba. Tajwekia saflan in Takwanenda, mahali flani, kuamba. Takwana muda flan taquana uchukua kuamba, na katalika, go inikuanyesha. Kataka kitabucha, your edi suler pili. Kitabucha your edi suler pili, gwanikuanyesha ba. Nenabuana natuwa gizanini, kitabucha yu edi suler pili, msaduakuminambiri. Kitabucha your edi sula ya pili msarokuminambili. Joedi chapter two verse twelve. Yo edi sulle pili msadokuminambili. Joali chapter two verse twelve, nenabona nasema. Lakini, hatasasa, asema buana. Nerudieni mimi kama mioyo yenu kwameo yeute. Lakiniatasasa, lakiniata sasasa, lakiniata sasasa, asema buana. Nerudieni mimi kwameo yenu yote. Kwaku funga na kakuliya na kokombolesa. Kumanakanini, mao mfungo u nenda na maombi. Na rudia tana, mfungo na bowwa ynfungo ako, mfungo nenda na maombi. Kwa iri weskuan matokyo mfungo ako, ye ili ni mba ukonayo, na lile lengo mbalu konalo, la zima mfungo ako uambatanenama maombi. Mfungo na maombi havi pisani. Ukionam fungo paspamaombi ngumko patamatokyao. La inukiona mfungo na maombi, nani njema, na lengo zuri, irahis kopata matokyao. Narodiatana. Oketaka mfungo ako upata matokyo. La zima nfungo wako u endane na maombi. Usi funge paspoko kuomba. Swenza kwa chokitu. Unaweza ku kuomba, paspoko kufunga, la gini wezi kufunga, paspoko kuomba. Kwayo ukiamuoko kufunga, lazma womba. Kwa ma nanfungo unenda na maombi. Kwayo uki funga na kuomba. Na ukawana nianjema daniyako. Na ukawana lengo sahi daniako. Nirahisi kupata matokyo yamaombiako. Okifanya hibio nirahisi kupata matokyo yamfungo ako. Itawa nirahisi kupata matokyo yomfungo ako yo juekera tiba yakuomba unapoko ymfungo. Haigalici onenda subui kazini a subui na mape mamka omba. Mchano kipadana fasi, omba. Naza kwa gioni kipatana fasi omeruni yumbani omba. Usiku kipadana fasi kawa tunafuombaga sisi, omba, joi ni kwa yma ombi, omba pomajina sisi. Nautona, mungwa ki kutendea mambo a jab besokoya kawaiida. Manake tuna poamu kufunga na kuomba. Manake tuna tenga muda wetu. Kwajiakutafto su abuana. Tuna pwa muo kufunga na kuamba, manake tuna mwuo ku tofto suabuana, kwa bidi tofodun trufa kotona fanya skusate. Kwanake kamasiku, kita siku tiko tuomba malakada, kotuna muoko angeza gia nyinga kwachakula kunya, na kuanggeza muda wetuetu, katika kutafto suabuana. Kwaku funga na kuamba. Kwaku funga na kuamba. Gweni kwanyeshe, kuramtu mja, danieli, kwanimtu na funga sana. Nameto fodisha vitu vingi sanakopitia maumbiak funga na kuamba. Danieli, amet fodisha vitu vingi sana kupia maumbiak funga na kuamba. Kwaetutazwame kaka kitabucha danieli sulatisam saliwa tatu. Kitabucha danieli suletisam saliwa tatu, nenorbona denasamanju. Nenorabona Nasema. Nikamuele Nikamwele kezea buona mungu soung. Ili kotaka kuma ombi na dua pamojana kufunga or haleluya. Tazama Daniele chofanya. Kateka daniele suletatu, suletisam saduwa tatu, daniel chapter nine ver three. Nanobona semma Nikamwere kezea bona mungu usawang. Nikamwere kezea bona mungu sowang. Iri kutaka kwa maombi. Nadua pamojanok funga. Kwayo aliomba ali perekaduazake kwa buana. Pamogia na kufunga na kuvangu zamagunia na maju. Tazamaikit rechofania. Kwayo, alipeleka maumbi a ke kwabuona, aka peleka duazake kwabuana, na kafunga pia, pamojja. Kumanake kufunga na kuomba kunenda pamojja. Sasa Tazama mbao mutu kama daniel yambae. Alifunga sequishina moja. Na mkua wa jemi alika po ju malai kalipoleta majibu akamzuya ha kwacha kuamba. Kwani alifunga saiki bibidia. Ali kwwa meachakula via kula kada alifoviacha. Lakini alikua amefunga lakini kwane ndea kuamba. Kosakama wanki kwame funga paspoko kuamba cisani kama agepata breakthru ya maombiake. Aru dia tana. Kama. Danieli anke kwame funga paspoko kuamba. Cesani kama ankepata breakthrough. Akepatam penio wa maombiake. Cezani. Laini daniele li patam penio amaombiake, kwani, kosabu alifunga na kuomba continuously. Maombiake kwani maombi ende levu, mfungwake u kwani nde levu mpakali po patamajibake, laini pamamoja na kufunga mfungwake kuwa andelevu wakwene kuomba. Bado aliendere kuom bakatkamfunguake, aliendere kuombakatikamfunguake, aliendera kuambakatekam funguake, aliendera kuambakakamfungwake. Do mana dayele litikisafalume, ali kwana juwa nam naya kufunga visuri. Ali kwana juwa mfungo sahi, nam na kufanyam fungo sayu takom gusabuana. A hiki nichu mbachet nocho yifunza kateka somohili. Namna kufunga mfungo sahiki bibilia, mfungo takum gusabuana, mgu fungo tako gusambingu, na uesakupata majjibu, yambiako. Jampolane, la kfanya, unapoko unapome funga. Iduese nfungu ako wesahiki bibidia, bibine to rekeza tofanyeje, somma neno la mungu wakati wmfungo. Kwa unapoko me funga, kwany latibay ako, yakuamba. Jiweke na latiba, yaku somanor mungu, katikamfungu ako. Oh dia dana. Katekam fungo ako napu me funga. Jiweke namuda na muda wakusoma neno lago, nenorobuana. Kwa hajalishi, umeamkasubui umesomanen orabuana asubuhi, the sawa, mcheno kipadano fasi, nisawa, you ni kasini kuako ako chwasimi ako bibidi ako soma labadeka kum natano, ishi ni kwakadrom takifadakujalia. Badeo kipadana fasi giooni yumbani, chukwa bibidi ako soma suracada, soma, soma bibidia, the summanenorabona, soma nenorabona, somanenorabuana. Kumanenorbona nichakula. That asalisha kitu kunye me sha ako. Gwenikwa nyeshe, kataktabucha matayo hapa, sulenne. Kwanakituanbacho mo salikyongea na yesu liki kordi hopper, sulene, Matthew chapter four, verse four, matayo sulene msadwane, nenobona nasemanje. Naya kajbu akasema ime andikwa. Uni Jesus anongea kwany Matthew chapter four, verse four, nenobon nasema, naya kajibu akasema, ime andikwa. Mtuhata ishikwam kate tu irakwakila nero tokaloka katekakinuach mungu. Komanakemtu hata ishikuam kate tu huotunakula. Bali kwan kila neno nenoro toka kwaye kinia chamungu. Komanake neno mungu do nachiliang kuvu konye rozetu. Twotakami fungunge tisuya kawaida,zma tujuke muda kusoma neno mungu. Nenuamunggu lina boachiliwa koye meoetu, tuna pwa chili anenorabuana koimeo yetu, nene kinatoka. Nenu amunguli na chiliang kuvu kwifupayako, kwye nyamaza kosaron konye kida kitu kunye royako, na royakwa ewezi kubaki kamervokoa. Royakwa weze kubaki kamervokoa, royako weze kubaki kamelvokoa. Kwayo nfungo unenda na maombi, nfungo unaenda na neno lamungo. Rodiatana, nfungo unenda na maombi, nfungo unaenda na neno lamungo. Okay, ketukingine, ambacho mungo lituambia. Tuna fuku tuna funga, itwe se kupata matokeo, namfungo etu uwe sahi, nini chakfanya. Kuna jumbalatano kfanya. Epuka mabishano nahasira wakatuanfungo. Inini jumba msingisana. Ambaromungo meronga merudia, merudia, merudia, merudia, barakata kwa nybibiria. The sangwje tu wane katika kitawucha isiaya, Isaya fifty eight. Kwale kwaenesha kwanya Isaia fifty eight. Kwanya Isaia fifty eight, n Tasama bibia tofasele bibiria balinjema, takane kwaenesha kitu. Kibitunanza som uhili, tulianza kwangalia, mungwa nongea katika, isaiam sin ananim sa dua tatu. Tuli ansakwangalia, isai msen ananim sadwa tatu. And then tu Kaona katika isaia msen ananim sadwa tatatu. Tunaona mungwasema. Tasame kitu. Nini mnaniuliza Tasama e kitu. M'bona tuna funga lakini woni. Mbona tuna ginye kesha lainiwe fujali. Ko watu linda kumuri zabuona. Wakatihuo, wakenda kumuriza buona, buana, bona tuna funga lakiniwe huoni, bona tunajinie kesha, lainiwe ujali. Bona tunafunga, wewe huoni, mona tunajinye kesa, tuna jinie kesha, e we ujjali kwanini, mungwali jibu, mungwali jibu, mungwali jibu, mungwalijibu. Tasa kwanyeshe, msadu one, mungwali wa jibunini, msa one. Kwanye isaiam sinananim sadu wane mungwali jibu. Tassoma tafasida bibia balijema mendek swaidida hiski dogo. Tazama tafasida bibia balingema, mungwana tosema. Mnafunga naku gombana na kupiganangumi. Com to anafunga, la hina gombana wenzake, anagombada na mewake and a gombanamkewake, anagombada na bosuake, anagombana fanyakazuenzake, anagomban noatejoake, a kuapigang gumi kufanyevitu vibaya. An Ideram Benem Saliwane, Isaiah chapter fifty eight vis four, and awana semma. Mnafunga na ku gombana, na kupigana gumi, mkifunga nam nahiyo, tazama mungu na chosema, mungumunyeo kakinuyechake. Mkifunga nam nahio, ma ombienu hayata fika kwangu ju. Manake mkifunga, mkiom na gombana, nakopigiana, hasi na katalika. Mungguana semma, mkifunga nam nahio. Maombienu, hayata fika kwangu ju de mungwa pesema. Kwayo unaboko nyfungo, unataka maombiako, yefike kwamunggu ju. Uki taka maombiako, yefike kwamunggu ju. Hachakupiganan mewako, hatchaku pigiganan mkewako, hatchaku pigana to ako chakugombano, unaboko anim fungo yeshushe, no akato kujinye keza, berezabuhana. Kwa epuka kugombana, epuka kupigana na watu, epuka kufanyhayo. Sigomban fanyakazuako, si gomba na bosu wako, si gomban nam chubako, jeshushe, yeshushe, newakato kuj shusha. Achana mabishano a chana nayo. Okay so my you say I'm sinana nane, msadu one name. Mnafunga kugombana na kupigana mgumi mkifunga nam nahio ma ombi no hata fika kwangu ju ni sabab mojisa swali, msa doatatu. Nin yim na ni uliza, mbana tuna funga kile warni, mbana tunajye kesha la kide wejibu. Msa du wane mnafunga nakugomban kupiganangumi, mkifunga nam nahio, maombienu hata fika kwangu ju, mkifunga nam nahio, maombi yenu, hata fika kwango ju. Koketaka, maombi yako, yafike, kwa munguju, yamfungo, jinye keze berezabuana. Yi shushetu, dishushekwamewako, di shushekwamkewako, dishushekotoako, di shushekazi ni kuako. Si uhakatu anfungo tu, hatabada mfungo, yew ni me shayako. Now ta shanga chhochoto takachokone kyomba berezabuana, utaku napokia, kumana hiki, i mikwane kika kikwazo, chamaombi wa kristo wengi kotoku jipiwa. Pointia sita. Nene chokfanya unapokoa kwenyfungo. Nene chokfanya. Iwese mfunguako uwesahi ufanye sasa, mfungu ako uesahi, ufanygi sasa. Tenda uwema kwawatu. Oke takam funguako wenwatokyo. Gifunze kutenda mema kwa watu. Gifunza kutenda mema kuwa watu. Kunavoko wen yung fungo, gifunze kutenda mema kuatu. Tenda mema kuwa watu. Tenda mema kuatu. Gwedi kwa nyeshe katika isaya hi oryo msinanane. Msa watatu about meusoma. Ki pengede bees kuki soma. Kosabini de kiach wene kietese haba. Tazama hawatu, wame uliza swaliafna mungu chakwanza alianza kujibunini. Tazama Isaiah chapter fifty-eight verse three. Nenruabona dinasemaj, nenrabona nasema. Nini mnani uliza mbona tuna funga la kidiwe huoni. Mbona tuna jinye kesha, na niwe hujjali, mungwa kajjibu, u kweli ni kwamba, taza mamungwa na chajibusasa, u kweli ni kwamba, uakati mnapo funga, mnatafta tofurahienu wenyewe. Nakwa kanda miza wafanyakazuenu. Naru dia tana, msadi wa tatu, mungwana jiwiye maswali mawiu risa. Kumba mbona tunafunga, lainiwe huoni, mbona tuna jinye kesha, lainiwe hujali, mungu, mbonatuna funga, Iemekwin maswali, yak niakahio, lainiata sasasa, twendreko you lisa maswali hia, wa crystovengi. Bonatuna funga tuoni, bona tuna jinye kesha, hai niwe hujjali, mungwana tujibu, u kweli ni kwamba, bibi a balinjem de kavizuri, u kweli ni kwamba, u kweli ni kwamba, wakati mnapo funga, ko kosalipo, wakati mnapo funga. Taza mungwana chosema, u kweli ni kwamba, wakati mnapo funga, wakatim napofunga, nipo kosa lilipo. Kwalin tu napuna tu atupati ma jibu wakati mfunguetu. Kwani atupati majjibu baluna pofunga na kuamba, kwanini. Tatizo li koapi, mungwa metujibu, tatizo lipo, wakati onfungu, arasama, ukweli ni kwamba, wakatiu mfunguenu, wakatu mfunguenu, wakatu mfunguenu, wakatu mfunguenu. Wakati wonfungu, wakati mfunguenu. Tazombi bebali gemeri, wakatu nfunguenu, dipo tatizu ilipo, ukweli ni kwamba, wakati wonfungoenu, wakati wonfunguenu. Mnatafuta tu furraha yenu. Tazamunggu na chosema. Mnatafuta tu furaha yenuwe. Mnatafuta tu furraha yenu wenyewe. That's the wrong motif, yoli nipaya. Kotuna tafuta kujifura isha sisuen yewe. That's the wrong motive, Yolini mbaya. Mungwwa nasema. Tosi tafute kuji furaisha wenyewe. Bali na kuapa furaha wengine. Sunes a kwale wa shaketi. Twaneza kwa na wakati minggene, watu wa dini flani wakati, kwaho wanyfungo, wwana top wana tafuta kuapa furraha, wwale watu wany machosi nakavariga. Balakeha watafuti kujipa furraha wenyewe. Wana tafuta kuapa furraha na wengine. Tazata sama na chosemao. U kweli ni kwamba, u akati mnapo funga, mna tafta tu furaha yenu wenyewe. That's the wrong motive, yoniniye mbaya. Matafuta matafuta furraha yenu wenwe. Nakwa kanda miza wofanyakazuenu. Nakwa kanda miza ofanyakazuenu. Nakwa kanda miza wofanyakazuenu. Kuakanda miza wafanyakazi, kua kandamizo fanya kazuenu, kua kanda mizofa. Did you bebina chosema? Mna wakanda mizo fanya kazuenu. He ni sababmo jobo. Maombi namifunga watuengi Ime kwaha hajjibi. Wat on of fana kaze njupani kwako, watwan of fanyakas kwa shayako, sini kwako, wuna wakanda miza. Nanapoko wana lia wana teseka wana lia. Wyawa mishara na katalika, wana lia na katalika, inakwani ki zuzi, inakwani ki zu eezi, chamajibu, yama piako. Inakwani kizuizi chamfungo akofuraha wwanyewe. Wapefurraha na wengine. Wape furra fanyakazuako, wanunuliang gozuri, wapatiye vitu, ofanyakasu no fanyakazi nbaniquako, when the mint ya kokazi nkijana kokazi, wano fanyakazi lookani kwako, shambani kwako, aneware. Wape furra unapoko nyfungo, wape furraha. Wapeza wadi ononu lieba shati, chochot tekilni kanga, wanunuliye, one li viatu, wapate. Whatende mema, futa machosio. Ewenuajani wa fute machosi wakati wonfungu ako befura ware wonolia. Wap befurraha walewana ulia. Usuakandamizu fanyakazuako, uswakandamise. Usuakandamise, usuakandamise. Chakula wana chula totoako. A bintio kwakazi ale. Usuakandamise, uswakandamise. Una poakandamisa, nini kinatoa, na kwanikizu ezi, kwaimi fungoy ako, na ma umbi akoumba. Semam tumishi, neni ni kwalibi nasema, dicho, bibinachosema. Fungo kwa bibriako, isaiam sina, nanim saidwatatu, the summa bibia, yabalinshema, nenium naniulisa, bona tunafunga likewehuani, mona tu na ginye kesha, lanywe hujali, u kweli ni kwamba, wakatim napofunga, not afta two, not after two, two, baby met a balanishemetwen or two, not after two furrahyen, um not after two furrahyen wen yewe. Una after two furra henu ye. Souna furraya wengine the furrahayenu yewe. Nakwa kanda miza of fanyakazuen. Nakwa kanda miza ufanyakazuen. Uskandamize of fanyakazuako. Oketaka wone, matokeo, kwanyakila, e neola my shako, wakatuam fungu ako, usi wakanda mise, wafanyakazi uako. Kopetiya som hidi. Tuna gundu a bambamba mungwa yapendi tnapokotme kwanyfungo. Tuna gundu kwamba. Mungwa pendin fungo suambatan a haki. Munggu anatakam fungo nobatana haki. Tende haki kazi nikuako. Tenda haki wa ten haki mbijiza kosa kapakazi. Ayelishi mungu mekupachogani, tenda haki. Una pokwa nyumfungo ako, usi ji onyeshe. Usiji onyeshe. Usi onyeshe. Mungu hapendi, mfungwambao, hauna ubendo, na huruma, kwa watu engine. Mungu hapendi mfungwamba ha utendi mema, kwa tuengene. Gwenikuanyeshe, katika kitabucha isayam sinanane. Tasama e kekitu. Isaiam sinanane. Msedu watano. Tasoma bibia ba njema. Nenobana na semma. Mfungapo. Nini mnajita bisha mnavi inamisha vichu vienu kamay unyasi. Nakulali nguoza magunia na maju. Je huondio unao itwa mfungo. Je hu ondu mna uita mffungo. Je hiosiku ina u kubaliwa naami. Niswali mbalo. Mungwa nauriza. Ayurgenam salwasita. La nfungo nau takamimi nihu. Kwa fungulia waliofungwa bilhaki. Kwafungia waliofungwa bilahaki. Anake kwas idea walio kwanich changamoto. What you sing izio kwas idea na katalika. Kosyo do kamba zautumwa. Kuta u tumikisha watu nakatalika. Kwachiya hulu yokandamizua. Naku vunjiria mbali udarimu wate. Msa wasaba. Nfungo akweli ni kuagawia wenye nja chakula chako. Tazama isaya anachwa mungwa na chongeava. Nfungo akweli ni kuwa nikwa gawia wenja chakula chako. Nakwa kadibisha nyubani kwako maskin wasio na makao. Kwa valisha wasio nanguo. Bira kusahao kua sai dia jama zenu. Mr wwanane. Kwa manake na chotakatu tende wema. Yo pointinme yonkeasana, ku tenda wema, u napakwa wakati wanfungo. Mister wanane sasa. Mkifanya hivio, ntangala kama pambazuko, yonisayam sina na mseruanane. Bibine sa mkifanya hivio mungwan semma. Mtakapu fanya haio sasa. N'dipo ntaka pongala kama pambazuko. Mkio gonjomtapona harraka, matendo enu mema, yata watanguliya. Nami ntawa lindeni kutaka, kutoka nyuma, ko to kufuangu. Ndevom trakapo omba msawatisa, nebum takapa omba nami mwyezi mungu, itawitikia. M'talia kwasauti kuomba msada, nami itajibu, nekohaba. Yehoyo, ninamna kufunga, mfungo, sahi, kibibilia. Na tukifanya kama nenola mungu livu twa kiza, mefungo yetu, italeta matokeo, isi ukoya kawaida, kwany me sha etu, mungu, wombinguni, ako bariki. Kwa tuombesasanam tuompeu jambokia bona yesu. Ubo unantazama unaniskirizo. Nahu jambokia bona yesu kwani bona moko meshayako. Wanesamam tumisina muitajbona yesu. Nakiuya kump pokia bonesu kwa bona mokozo mesha yango. Akoi ni munguangwa koin kiraketu kuango. Wekam konoko kuliakwimoyoako. Sema bona yesu. Nikom berezako mi minimunye dhambi. Nimekutenda zambi uwe pekako. Oni samehe ebona yesu. Oni takasana kunyosha kwadamiako takatifu. Niwe safi kabisa. Yesu. Nita kasena kunyosha kwa damiyako. Niwe safi kabisa. Kateka jina la yesu Christo mona mungole hai. Asante bona yesko kunitakasa. Asante bona yesko kuniosha kwadamiako. Nina minia kua wewe yesu nibuana. Katekajina la Yesu Cristo. Eme amina mungu wwbenguni akubariki, mungu wambuni a kubariko kumpokia bona yesu kwanibuana, na mwokozi wwame shiayako. Twandike kwe nabambas na pekwa skuni yako. Na sisi trokumi mungozo, kazawa kazawa ta kokos idea, kateka safali yako, yea kwenda mbinguni mungu mbinguniakubari.

SPEAKER_00

Wusiko se sehmu nyingini ekipindi hiki wiki jayo siku na wakati kamahu. Kwawalewa liom pokia wwanyesu kuamu kozi wa maisha yao, na wewe uli etende wamujiza. Twandikioshuhuda wako kupitiye mwasi ni nwietu kwenda numba, sifuri sita tanumbili, sabatisa sita netano sifuri. Nakatika me tanda weetu yakijiami, Holy Spirit Connect. Mungu akubari ki.