Innocent Morris

ROHO MTAKATIFU HAKAI MBALI, TATIZO NI HILI - Innocent Morris

Innocent Morris

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 1:08:25

Send us Fan Mail

Katika somo hili utapata majibu ya maswali mengi ambayo umekuwa ukijiuliza.

Mfano:
Nahisi Roho Mtakatifu yupo mbali nami, tatizo ni nini?
Nahisi Roho Mtakatifu hanisikii nikiomba, tatizo ni nini?
Nahisi Roho Mtakatifu ameniacha, tatizo ni nini?
Nahisi siisikii sauti ya Roho Mtakatifu vizuri, tatizo ni nini?


Katika somo hili kuhusu Roho Mtakatifu utajifunza mambo mengi sana yatakayokusaidia kukupa amani na tumaini jipya juu ya mahusiano yako na Roho Mtakatifu.

Mungu akubariki sana.

Ubarikiwe sana.

Contact: +255652796450 (WhatsApp)

Instagram Page: holyspiritconnect
Facebook Page: Holy Spirit Connect 

SPEAKER_00

Kwamara nyingine na kuwalika, katika kipindi, chaku jifunza, nienulamung, ku to kaka kwam tumishu amungu, innocent morris, wahudumaya, holy spirit connect. Karibu.

SPEAKER_02

Rom takatifu a kaimbali. Akin tachizwani hili. Tatiswani hili. Na, oki waskizu a crystal weengi. Manen ombaw no kwa na semma. Wana yingio crystwa wingyo kwana semma. Nina hisi. Rohom takatifu. Yoko mbali na mimi. Haini mane nobarokone skizamala kwa mala kwa crysto wengyo kisema nina hisi. Nina hisi. Rohom takatifu. Yuko mbali namimi. Wana skia malakomar on a semma nina hisi. Rohom takatifu. Yuko m'bali namimi. Na katumingine zokaskiya to mweda nasema. In a hisi. Rohom takatifu meni haja. Nina hisi roham takatifu ameni haja. A ini kicha chetha somakina semma. Rohom tagatifu hayukombali. La in tatizoni hiditu. Kuna tatisom hali. Tatizoni hiditu. Dobanorezo ksemma nam nahiyo komba nina hisi rom takatifu kombali. Nina hisi rohom takatifu ameni haja. Na hiru ki somakwe bibidi ayako hatu wako hatua. Oke soma kwe bibidiyako hatwa koatua. Utakuja kugundua jumbo hidi. Rohom takatifu ahayukombali. Oki soma kwe bibidi ayako, utakuja ku gundu akoamba. Roham takatifu. Hakaimbali, nawateambawa na mwini mungu. Rohom takadifa yukombali, nawaliambao, wanao wwamini mungu. Haini, tatizoni nini, tatizoni nini sasa. Kwanini tunona, roham takatifiu kombali. Kwanini tunona, rohom tagadif ametuacha. Kwani tuna hisi, rom takatifio kombali na sisi. Kwanini tuna hisi, rom takadifu ametuacha kwanini. Binido swaliambalo. Tunali tunajuliza, ta hasma tu patema jibu, kwemandiko. Oki tazama kwe bibidiha, bibide natuanyesha, tatizo sio rohom takatifu. Tatizo nio tu. Tatizo ni moyo wabinadam. Rohom takatifu anashida kabisa, like in tatisu miyoetu. Rom takatifu a kaimbali, like in tatizo ni hidi. Ugo dani bioetu. Tazama katika bibiria, katektabucha yohana sole kuminan, kotu tazame koin bibidia. Kata kitabucha yohana sole kuminan. Kitabucha yhana sole kuminan ne. Sara kumina sita mpaka kumina saba. Tweza kwaangalia, bibidi nasemaj, hapa. Tazame keketu. Kitabucha yohana sole kumina nem sa kuminasita. Andorabana nasemaji. Yesu wanasema hivi. Mimi nita mwomba baba. Tazama yeswana chosema. Niesu mwye nagewane haiya. Inijon foteen verse sixteen. Yesu wana semma mwye kwa ginyya chake. Nami nita mwamba baba. Naya tawbam saidizi mwingine. Tazama echokitu. Mimi. Manake yesu anasema nami itamuomba baba. Naya atawapam saidizi mwengine. Ili akai nanyi hatamilele. Idi akai naanyi hatamilele. Idi akai nanyi hatamilele. Tasatazama hikekitu. Nita mwomba baba. Naya tawapam saidizi mwgine. Ko yesuana on dokasasa. Nahina tuambia nikifin tata for baba. Nita mwomba uyo baba. Msaidizi mwingine. Msaidizi mwingine. Nahio kazi msaidizi huyo adakapakuja, kaziam saidizi huyo nenini, anasema iriya kae naanyi ahata milele. Kwe tuna gundu kwamba, kazi moja ope rohom takatifu. Nekoka nasisi ahata milele. Bibil hajasema rom takati fataka po kuja, ataka nasis kumoja, nakeshua na ondoka. Bibil hajasema kwamba, rohom takati fatapu kuja, atakana sisi sa moja atondoka. Bibili hai semi kwamba, rom takati fataka fu kuja, atakana sisi dekika moja atondoka. Akieswa nasema. Eri wsaidizi mwinggine, atakapokuja, ataka naanyi hata milele. Iniki point, abonataki uwekewyo famo ako. Rhom takadifu. Amakuja duniani, kwakazi moja abo, kuka nasisi mbatu na mwamini wona yesu. Rom takadifu akai namtu mbaya mwini bona yesu. Rohom takadifu nabu kuja. Anaka nawale mbawa na wwwam mini. Dwaneeswana samasita wahacha hivi hivi. Bali nita mwamba baba. Idiya wapem saidisi mwingine. Idi ya kae naanyi hata melele. Sasatazambum se wakumina sapa. Ndi roho kwedi, ambe uli mwengu aweze kumpakea. Kwa kuwa hawamwoni, walhawam tambui, ba ni nini mnam tambua, mana anaka kwenu, nayatakwa nanienu. Sarokumina nane, sita wacha, nini yetima naja kwenu. Taza ma kikitu. Kwayo tunawona kazimoja pa rohom takatifu aba. Kate aktabucha yhana sole kuminan nem se kumina sita. Tunawona kazimoja per rohom takatifu. Kazmoja parom takatifu. Nekuka nasisi ahata milele. Kwa tambua mama jambo hili moja. Kwamba rom takatifu anakanawewe. Ahata milele. Tambuwa jambo hili, wewone mwam minipona yesu. Tambua jambohili. Rohom takatifu. Anakana wewe. Lahini kamu gendele mbele. Kosabu somaletu tuna judiza. Tatizo sio roham takatifu. Kosabu bibina tuambia, rom takatifu hakaimbali. Kwa tatizo ni nini sasa. Bakatu nahisi kwamba rohom takatifa me twacha. Rohom takatifu kombali na sisi. Tatizoni nini sasa. Tatizo ni nini sasa. Ko chakwanza lazima tuju urohom takatifu anakawa hapi. This is very important. Hiki lazimokkifaham. Lazima ufaham ui roham takatifu anakawa hapi. Rohum takatifu hakai angani. Rohum takatifu hakai bali mbinguni. Rom takatifu akai kanisani tu. Rohom takatifu anaka dani ieetu. Kwe to sisi tuna umamini. Rodiatana. Roham takatifu. Hayukom bali na sisi. Rom takatifu anaka and dani eetu sisi. Sula sa kwela chokiti. Rom takatifu kaimbali. Rom takatifanaka dani eetu. Sisi tunao mwomini. Kwain kwanyeshekwimandiko. Kadakita buchaw kolintu kwanza. Sulaya sita. Salo kumina tisa. Nekwanyeshe. Bibi entuanesha. Rom takatifana kawabi. Kwasa watwesu kenda da bali zadi. Kwangale tizu nini nini. Kwanin tu seme. Bana rom takatifu yukombali. Kwani rom takatifu yukombali na mimi. Je rom takatifu meniacha. Kwanitu se mehivio. Jambula kwanza razima tufam rom takatifu anakawabi. A tu begundu wokomba. Bebine tuambia, rohom takatifu, anaka handanietu. Tasa tazama kita bucha ukolintu kwanza. Sule akumina sita. Sulea sita msere kumina tisa. Wakulinto kwanza sulea sita msa kumina tisa nenorabona nasema. Tazama. Paulomia ansavizwita na handika. Swali na uliza. Aw hamjuye kua mwili wenu ni hekaru. La rohom takatifu. Alien danienu. Mliye pe wanamungu. Wala ni si malienu wwyewe. Taza me chokitu. Ana uliza swali. Je, hamjuia kua, mwidi wenu nihekalu, la rohom takatifu, ali endani. Kom anake sa nini tu no gundu wa jamwahini. Mwidi wetu hu wwanyama. Nihekalu ni nyumba amba rohom takatifu anaishin daniake. Taudiatana. Mwidi wetu hu. Baby nasama, na mi dienu. Mirienu. Marake, mwidi wenu hu. Nihekalu rohom takatifu. Alien danienu. Alien danienu. Ali danienu. Ko tambu mpendon en iskiriza on entazoma. Tambu kwamba. Mwidi hu wanyama. Mwidi hu wanyama. Mwidi hu wanyama. Nani hekalu. La nani la rom takatifu. Na we roham takatifu an ishi wapi anaishi danietu. Ko tambu kwamba rohom takatifu. Yukon daniako. Mpendua tambua jobbuhili kwamba roham takatifu, yukon dadiyako. Rohom takatifu, yukon daniyako. Rohom takatifu, hayukombali na watu wanaumini. Rohom takatifu, hayukombali, nawatuambao wana u mwamini. Roham takatifu, hayukombali, nawatu wamba wana wam mini, hayukombali. Rohum takatifu na kanda niako. Rohom takatifu na kanda niako. Rohom takatifu anakanda niako. Hayukombali. Hatwana po pita kwayma gumbuok jambohili. Rohom takatifa yukombali. Rom takatifa yukombali. Roham takatifuko Daniako. Mwami eatu. The refa my shayako. Yukon Daniako. Kuana manitu. Una popita konye changamoto. Unapopita konye magum. Unapopita konye ma jalibu mazito. Una popita konye vita ya aina yoyote. Kumbuka jambohidi. Rohom takatifu. Yukon daniako. Kumbuka jambohidi. Rohom takatifu. Anaishi daniako. Unapoko kwa yima gum. Unapopita kwa yima zito. Una poko woninjia. Kumbuka jambohili. Msa dawako ukon daniako. Msa daako ukonjeako, palimsa dawako, uko daniako. Unapoko kwemagum, kumbuka jabuhili. Kiongozi wako, yuko daniako. Kumbuka jambohili, unabopita kwimagum. Mshauli wako, yuko daliako. M'shauli wako, yuko daniako. Unapopita kwyemaggum, kumbuka jambuhili. Mombezi wako rohom takatifu, yukon daniako. Usiu na mashako napoko yma gum. Usiwa nawasiwasu napoko ymagum. Rohom takatifu, yukon daniako. Kuman nenorbona nasamana u roham takatifu, uyom saidizi mwingine, atakuja kuka naanyi hatamilele. Msaidizi mwingine, atakuja kuka naanyi hatamilele. Unapoko kwa yimaggum, kumbuka jambuhidi. Daniako konam saidizi mwingine, yukon daniako, anito rohom takatifu, anito roham takatifu. Nahuo roham takatifu, amekuja konymaishayako, kamamam saidizi, kuka nawewe, hata milele. Rohom takatifu, haishi pamamoja nawewe, wakatiwa rahatu. Rohom takatifanaishi nawewe, hata wakatiwa magum. Rohom takatifu, haishi nawe wakatiwa kichekotu. Rohom takatifa na kanawewe, hata wakatiwa machosi. Rohom takatifu, Aishi nawewe, wakati wa kichekotu. Hata wakatiwa huzuni, roham takatifu, yoko pamonja nawewe. Rom takatifu, anaka nawewe. Nahu miriwe tuanyama, neakalululake, anaka tariako. Shetanesi ako kubiriataskumja. Naku kwambia uyo rom takatifiu kombali sana nawewe. Uyu rom takatifiu kumbali sanona nawewe. Si kweri atakidoko. Neno la mungu dinatuambia. Katekita bucha yhana kumina n nem sadokumina sita. Kombana uyo roho mungu. Weo roho amungu. Uyo roho amungu. Ambainim saidizi, ambay nim saidizi mwingine. Ataka danieno. A hatamilele. Hakai na sisi tu wakatuwa raha. Lasha. Rohom takatifu. Anakana sisi hatamilele. Hatu kimbi wakatu wachangamoto. Hatu kimbi wakatuwa majjalibu. Hatu kimbi palet napopita kwayimoto. Hatu kimbi palet maisha yetunapoko kuwa magum. Rohom takatifatu kimbi. Bali upopamoja na sisi, begga kwa bega. Palunapom mia, tumbo rohum takatifu kopamoj nawe. Hambay dim se dizu ako. Unabo piti ya kway machosi. Rohum takatifojakwaja, yukopamoja naweve. Yukopamoja nawewe, yukopamoja naweve. Zasangway ni kwanyeshe jumbuhidi, kateka kitabucha zabudia ruben miya ubenatano. Zabudemirubenatano. Zabudemirubenatanum saliwanane, the kwanyeshe jumbuhidi we zakuelewa kidogo. Zabudya mi Arubenatanum saliwanane, and ruban nasema. Zabudya mia Arubenatanum saliwanane, and rubana nasema. Buana anafadidiri. Tazamekitu. Buana anafadidiri. Nimuingo ruma, swe pesi uahasira. Nimuinguarehema, Tazama jinsiu buana alivomzuri. Buana nafadini yingi. Nimuingo huruma. Hambainatupendasisi. Hakutwacha tubaki peke tu. Ana tu hurumia, hatatunapukuwa kwa nagum. Mungu etu afurahiswi, na matesombatunapitia, mungu etu afurahishi, na magumbatunapitia. Suyogafkiti mungu napopitia magum, anfurahiya, hapana apana apana opana. Havana. Afurahi kuana tatuaka na teseka, aforahia taki doko. Tobana mem tumaroha mtakatifu. Kutusaidia, kutuvush, akatika kira changa moto ambazo wwana dom anapitia. Anki kwana furrahia, asinkem tumarohake kutusaidia. La hini kwasababu Afurahi. Ayomatesomba adui, anaturete kwa emesha etu. Afurrahi ayomatesombayo. Shetana naaleta kwa e me shaetu kway nduazetu. Mungwa furahi. Mungwa nafurahia, kuona tuneshia naamani katika ndoazetu. Mungwa nafurrahiya kuona tuna mani kateka familia zetu. Mungwana furraya kuana tunafia njema. Yoni furraha kwa mungu. Nifurraha kwamungu. Musu kafkili mungwana furrahia, wwona voteseka wonafolia, laha sha tahirogo. Mungwana furrahia parona poishinda changabatuhio. Mungwana furrahia wona po shinda, majali buhayo, mungwana furrahia, mungwa na furahia. Tamboa jabuhiri, mungu, hayukombali, nawale wate wanao mwamini. Rohom takatifa yukumba nawale water mbona mwami. Rohom takatifu yoko dani yako. Mgu anyi kwanye shekata katabucha matendo bitume. Sule kumina saba. M sadweshin nasaba. Kwaikuany shekikitu. Ketabucha matendo bitume. Kwaikuany shekikitu. Matendo bitume, sole kumasam sadweshi nasaba, and robwan na nasemaje. Anasema, idi womtafte mungu. Ingawa ni kwaku papasapapaso. Wakamwane japokwa. Haui mbali nakira moja wen. Tazama na chosema. Ili womtafte mungu. Ingawa ni kwaku papasa papasa. Wakamuone. Ijapokoa haui mbali nakina moja wwen. Nenorabona natuwanyesha kakabu chamatometumeka. Kumboyo roho uamungu. Hawimbali. Uyu roham takatifu. Hau mbali. Hawimbali na sisi. Rohom takatifu. Yuko naietu. Satazama tizo nini za. Kwanini tunuana rohom takatifu kombali. Wakati anaka na dietu. Hapani posumale tulili dipo. Kwanini tunamuana roham takatifu. Yukombali. Wakati rohom takatifu anaka andadietu. Wakati kwanini tu nahisi rohom takatifu. Ame tuacha wakati anakahietu. Kwanini tunahisi. Rohom takatifu hatu jai. Wakati anaka ndanietu. Kwanini. Bibide meju vizuri sana maswali haiya. Talani watwenge bawkwomi wakwana juriza maswadi haiya. Kwanini, kwanini, kwanini. Taakati mwinggiata mahombi, trombea, mwongo boromeni haja. Rohhom takatifum borom nyacha peke nkatika mgumuhaya. Rohom takatifum borom menya maza katika mgumuhaya. Rohom takatifu koha pi sasasa. Kwaniu na ruhusu napitia bagumuhaya. Rohhom takatifu kwanini. Kwanini. Kwaniin rom takatifu kombali. Kwanini roham takatifu ukombali. Rohom takatifa yu kombali. Rom takatifa yu kombali. Lagini kunatatizo. Kunatatizo. Kwani tu hisi rom takatifiu kombali. Kwani tu hisi rom takatifu hayupapamy nasisi. Wakati yukon da nyetu. Thatizomja po kutakoliongele yakomengi nagi. Tati omojjafu ku. Kwanini tunahisi. Roham takatifiu kombali nasisi. Kwanini. Kwanini tunahisi, roham takatifu Amenya masa. Kwanini. Kwana sababu ku mojaapu taka yongelea katika somaleti. Sababu mojaabo. Kwanini tunahisi roham takatifiu kombali. Kwani tunaisi rom takatifiu kombali. Kwanini. Kwasababu tumemzi misha uyoram takatifu. Hindio sababu moja buku. Kwani tunahisi rom takatifu kombali. Kwasab tunakuo tumemzi misha roham takatifun donietu. Tunakuo tumemzimisha roham takatifu danietu. Si kwambaha yupo roham takatifu yupo. Lagentumem Zimisha. Tumem Zimisha Tumem Zimisha. Tumem Zimisha. See come by Rom Tagatifa Yukonier to you posana too. Like in Tumem Zimisha, Tumem Zimisha, Tumem Zimisha, Tumem Zimisha. Rom Tagatifa Kaimbali. Like in Tatisonihidi, Tumem Zimisha, Tumem Zimisha, Tumem Zimisha. Kwanyu Kwanyesha Kwiman Diko Alafu Taona. Jesi Paula and Dika Vizuri Sana. Keta Buchawa Tetharoniki Okwanza. Sule Atano Msarokubinatisa. Oli Kwanyeshia Hapa. Kata ketabuchawa Tetheronike Okwanza Soleatano Msaru Kuminatisa. Paolo me andika vizurim no. Tazama Pibinechosema. Msimzimishe Rohom Takatifu. Tazama Paulo Hosema Ikikitu. Msim Zimishe Rohom Takatifu. Msimzimishe Rohom Takatifu. Manakeni Rahisi. Manakeni. Rohom takatifu Anaweza Kozimishua. Anaza Kozimishua. Rohom Takatifu. Anaweza Kozimishua. Anaza Kozimishua. Kwani Tunesi Rom Takatifukombani Nassisi. Kwani Tunesi Rom Takatifometuachha. Si kwamba Metuacha. Upo. La in Tunoko tu Memzimisha Tunoko tu Memzimisha Tunoko tu Memzimisha. Sikwama Rom Tagatifu Combali Nassisi. Si kwama Rom Takatifu Hayukondanietu. Rom Takatifu, youukon Danietu, Ameca, Nameja Habo. La in Nini kimeto. Tumem Zimisha, Ui Rom Takatifu. Tomana, Urona, Tumisha Mungo Paolo, Anasema. Kadekabucha, wasetaroniki or Kwanza Sole Tano. Msarokumina Tisa. Paula Ruamia Msim Zimisha orm Takatifu. Msim Zimisha Msim Zimishe. Msim Zimisha Daniero. Msim Zimisha or Rom Takatifu. Msim Zimishe. We're Rom Takatifu. Msim Zimishe. Parake. Sisi. Tum Zimisha. What Katmigetu Mzimisha Kokojua. Now Katiming get to him Zimisha. Kokutukujua. Rom Takatifu. Daniago. Unaweso com Zimisha. Unaweso com Zimisha. Tobana Paula Tuanya. Usim Zimishe. Do not quench the Holy Spirit. Msim Zimisha or Rom Tagatifu. Manake, Rom Tagatifu. Mnawesakum Zimisha Daniel. Takakakimia. Agaka Kimia. Mnawe sakum Zimisha or Rom Tagatifu Danielo. Nagakakimia. Nakakakimia. Kama Yupo. Laginiupo. Lakini Yupo. He's just there. He's just there. He's just there. Rom Takatifu. Yupo. Don't want a bow and summer misimishe. Come on a room takatifaneza kuzi mishua. Sikwamba hayupomhayango danielko. U shamp pokia roham takatifu. Nanakana wewe hatamile. Baba yango. Si kwamba rom takatifu. Ahayupon daniakumba me onoka. Ubo nanakana wewe. I tatis one hidi. Memzimisha roham takatifu.

unknown

Memzimisha.

SPEAKER_02

Na kati mwinggine. Tumemzimisha kujua. Naakati mwinggine. Tumemzimisha pasipo kujua. Tazadresatka yuliza swa. Mtumishu mungu. Who rohom takatifu? An e kan danietu. Tumesha tambuka ma room takatifu, anakanda nietu. Yukon danietu saza. Hidar. Tumesha gunduam tumishomungo. Who rohom takatifu, yukondanietu. Tumekundua jambuhiro. Asa kwanini in honna roam takatifu. Kama yukompali. Kwanini nahisi, kamarom takatifu mbali. In a hisi, kamarom takatifiu kompali sana, yukombalisana. Kwanini inahisi, kamarom takatifa meni asha. Umem zimisha. O memzimisha. Oemzimisha. Umemzimisha. Kumzimisha rom takatifu. Tuna sajje kum Zimisha rom takatifu. In a kwaje, pakarom takatifu, andasimi and danietu. In a kwaje, pakatuna mzimisha rom takatifu dani heatu. Tuna hisi ukumbali. Tuna hisi ametwacha. Javana kwanza. Kwakutokum tambua ye. Ha kumjuwa eye. Narodiatana. Okita kumzimisha ruham takatifu. Unawesakum zebisha ruham takatifu. Kwakutokum tambua. Takutokumjuwa. Unawesakum zebisha rom takatifu daniako. Kokutokum tambua. Kokutokumjuwa. Kwani mwhim sana sisi tunaumam minibona yesu. Tumju rom takatifu. Kira siku jita hidi. Umju rom takatifu. Hatua kwaatu. Na haio dio yawe maumbiye to sekuzote. Tumjuwe yeke ake. Hayo yawe maumbiye tu sekuzote. Tokapate kumjue. Tokapate ku tamboa wepuake. To sepot mtfaham vizuri. Nirahisim no kumzi misha na rodiatana. Osipum tamboa roham takatifu vizuri. Nerahisi sana kumzimisha roham takatifu dadiako. Kosabuhumjui. Nakamaza kukunamjua, ye wasako humjui vizuri inavotakua umju. Komana tussipum jua ro mtakatifu vizuri. Ni rahisi sana kumzimisha. Komana huezu kawa karibu. Namtu simjua vizuri. Komana ki tue karibu nawi rohom takatifu. La zima tumjue vizuri hui roham takatifu. La zima tumjuye u roham takatifu. Tumjukoundani. Tumjuoko undani. Iritusim zimishe u roham takatifu. La zima tumjuwe. Iritu simzi bisha roham takatifu. La zima tumtambue tu tambue wepohake. This is very important. Kwali kwa nyeshaktabushayuhana. Ketabushayhana sole kuminane. Ketabushaywana sulakuminane. M sadwe shinini nasaba. Kwaikuany shekiki kitu hapa. Yohana kuminane. M sadwe shili nasaba. N Rabana nasema. Amanni na wachieni. Tasa mechikitu. Ani kitabuchal. Yohana kuminane, ishidin nasaba. Nenabana nasema. Amani nawachieni. Amaniangu nawapa. Fadiansep salweshina sita. Lairihuyom saidi. Huyo rohom takatifu. Amba baba tamperek akwajjina langu. Ata wafundi shayote, na kwa kumbu shayote, niliyyo wwambiam. Amani nawachieni. Amani yoangu nawapa. Ywapavomimi. Sika ma uli mwengu to waveo. Msifata iike miyoni mwenu. Wala msio gape. Sasa hini zawadi mbayo. Buana yesu alitopatia. Hini zawadi mbayo buana yesu alitopatia. Nahuyu ro mtakatifu. Ambe buona yesu metopatia, ulimwengu hawezi kumpokya. So ya sa kwale wa shukiti. Ulimwengu hawesi kumpokia. Za hedi zahe.

SPEAKER_01

Ni fa mue pe no la kena li pe zahi fahamo ye su ni jupe kena keka wezo kamjua rohom takatifu.

SPEAKER_02

Namaisha kwakabaki kamalefu. Tuna mozunisha rom takatifu. Komanatumju. Tuna weza kumzimisha rom takatifu danieti komana tumjui. Komanatumjui. Tukitaka tusimzimishe roham takatifu danietu. La zima tumjue rohom takatifu. Gwa ni kuanyeshia hapa. Katekakitabucha Yohana sole kuminane. Saru akumina saba. Takani kwanyeshekitu hapa.bucha yhana sole akumina nsarakumina saba, and robonan nasaba. Ndi rohakweli. Ambay ulimwengu hawezi kumpokya. Tazamaikiketi. Uyu roh mtakatifu. Ndi roakweli. Ambay ulimwengu hawezi kumpakea. Mana kewato uli mwengu hawezi kumpokia. Hawezi kukanda nyao. Anti do memuwa mini bona yesu. Kwa takapomwa mini bona yesu kwani bona mokozo meshao. Uyu roham takatifata kuyoko kukanda diaao. Tasamana chosema sasa. N'di e ro kweli. Ambay ulimwengu hawezi kumpokeya. Kwakuo hawamwoni walahawam tambuy. Hawamwoni walahawam tambui. Bali nini mnam tambua. Man anakakwenu nayatakwa andani. Nyimnam tambua. Kwa nake. Tukitaka tusimzi mishe ro mtakatifundanietu. Tum tambue. Tazama anakakwenu. Kwasababu mnam tambua. Kwasab mnam tambua. Tazama yeswa wanachosem manenoha. Ndi ro kweli. Amba ulimwengu hawezi kumpokea. Kwakua hawamwoni walaha wam tambui. Kwa ulimwengu hawezi kump pokea. Kwasabuhawamwoni. Na walaha wam tambui. Yudosababu. Kwanini ulimwengu wa meshindo kumpokehu rohom takatifu. Uli mwengu wa meshindo kumpokehu roham takatifu. Kwasabu buhawamoni, naini sisi tunamwona. Laini haishi tu habo. Sykuku kumona tu. Lagini hawesi kumpokea, kosabu hawamwoni, nahawam tambui. Lagini sisi, tunamwona, na tunam tambua. Balini mnam tambua, mana nakakwenu. Komanake, to sim zmishe uroham takatifu. Lazima tumtambue. Lazima tumju. Tumju kitasiku. Tumju kitasiku. Tumju ki rasiku. Tumju kiirasiku. Mpendua wana intazamon eniskinizo. Kiuyamoako. Yuekumjua jehofa pekehake. Okamjuye vizuri ubona yesu. Rohom takatifuyu. Okamjue vizuri kwondani. Okimjua roham takatifu vizuri. Who wezi komzimisha. Tunamzimisha roham takatifu ndani etu. Kosabububuhatumjui, hatujui nam nagani tunaweza tukai shinaye vizuri. Hatujui nam nagani mbapa tunaweza tukai shina wi roham takatifu. Hyondo sababu ku mana tunamzimisha. Aintukim tambua. Tukim tambua. Hawezi kuzimika daddy heti. Hawesu kuzimika. Aondoki, youpo, aintu naweza kumzimisha. Twispokoamakin.

SPEAKER_01

Ni mfamue Yes. Ni ju epe dollar kena woko keka zae diza esu di jupe pe dola keda ke mjueye siku adasiku rom takatiftrunamzi misha tramone ukombali nasisi.

SPEAKER_02

Tumemzi misha rom taki tramone combali nasisi kwanini. Kwani tramwana rom takatifabi ykombali na sisi, wakati rom takatifukondani etu, nana ishi ndani etu, kosabu tumemzi mishao. Tumemzi mishaj, kokutokum tambua kwamba yukondanietu. Kokutokum tambua kombayeni msa dizuetu. Kokutokum tambu kombayenim shauluetu. Kokutokum tambu akomba yeni mumbeziuetu. Koktokum tambua, kokutokumjuwa. Tumaneswanasama, ulimmuengua uweziukum pokokya, komanahawam tambui, walahawamwoni, niniim namwana, nam nam tambua, niniim nam tambua, niniim nam tambuo yo roham takatifu. Niniyim nam tambuha, niniim nam tambua. Kompendwa, usimzimishe rohom takatifu. Dio paula na chosema, katebuch autha thonikyo kwanza, suletanum sarokuminatisa, dit your bibbiye tunetosema hapa, msimzi mishe rom takatifu. Msimzimishe roham takatifu. Tunawe zaje,zo korisa, tenamatena natana, tubi shamungo, tunamzi mishajye rom takatifu danyetu. Nini kina sabisha rom takatifu. Awesu kuzimi andane, tunamzi mishaj rom takatifu. Koman neneno rabona lina tuagiza msimzim mishe uy rom takatifu. Tuna mzimishadje roham takatifu. Jabbalapili. Kokokumpa nafasi rom takatifu. Rom takatifu. Tumem njima nafasi. Rom takatifu. Tumem njima nafasi danietu. Ayoni sababukuwa. Unapomnjima roham takatifu nafasi in Daniyako, unakonam zimisha. Una pokokonam njima roham takatifu nafasi in Daniako. Una konam zimisho roham takatifu Daniako. Unapom njima roham takatifu nafasin Daniako. Una konam zimisha. Kokujua aw kokokujwa. Da inunakon zibisha taratibu. Una konam zimisha roham takatif taratibu. Una konam zimisho rohom takatif tara tibu. Kokuto kumpa nafasi daniyako. Iri, rom takatifu. Asweze kuzimishuan danietu. Razmatu yifuze kumpa nafasi danietu. Tumemima nafasigani u roham takatifun danietu. Asa irindiosalam singi razmatu yu dize. Tumishi, tu napaye ruham takatifu nafasi. Tume miman nafasigani roham takatifun danietu. Tume mima nafasi yakwaki ongozi uomy shahetu. Rohom takatifu. Kwani tu namzimi shan danietu. Kwani ruhom takatifu. Tunamzimishan danietu. Kwanini, kwasab kumojwapo. Tumem njima rohom takatifu nafasi. Hatu jampa roham takatifu nafasi. Kwaima shayetu. Hayoni sababu kubom no. Eyodo sababu kubomno. Yakumzi misha ruham takatifu. Komanaki kama hatu taki kumzi misha roham takatifun danietu. La zema tu nyifuze kumpa ui roham takatifu nafasi. Nafasi gani mba to tampa ui rohom takatifun danietu. Di nafasi yakuakiongozi danietu. Ni nafasi yakutuongoza. Kwasaprom takatifu, hataki yawe nabambini danietu. Rom takatifa napaka we nabamoja n danietu. Rom takatifu, hataki tsisi do tumongoze ye. Rom takatifa nataka ye ndo tuongoze sisi. Na sisi tu fate attuazake. Sio rom takatifu, sisi tu na mwongoza, na yea nafata tuazetu. La sha. Titaka kasisi do tumuongoze, rom takatifu. Tutamzimisha. Na idbali tukitaka sisi tuongoze na ye. Rom takatifu. Hataweza kuzima dadietu. Na rodiatiana. Uki taka, rom takatifu. Usimzimishe dadienako. Mperrohom takatifu nafasi. Unamparrohom takadifu nafasi gani. Unamparo omtakatifu, nafasi ya kwakiongozi kwe me shayako. Unamparo na natakatifu nafasi. Ya kwakiongozi wako. Anake kukuongoza, nafasi wongozi, kukuongoza wewe. Sio wewe kumuongoza, rohom takadifu. Na hiki ndi chombacho, wwa kristo wengi tuna chokosea. Hatu taki kuanggozo wa na roham takatifu. Sisi tu na taka tu mwongoze roham takatifu. Na hapa ndipo hatali inapo anziya. Hatu taki kuanggozu wa na mungu. Tuna taka sisi tu mwongoze mungu. That's very dangerous. Okifanyahivio. Unasa kumzi misho rohom takatifu. Wunasa kuwa na room takalifana yamaza taratibu. Ana nya maza taratibu. Anane maza taratibu. Kwanini, kwasabu hutaki kuongozu wa na ye ye. We wwende unataka umongoze ye ye. Chochote mbachu wana kwambiya hutaki, unataka yeye afate kine bachu na chomwambia. Amueze kwa ma rafiki, na ruh mtakatifu, kwa nam nahio. Oki taka ue rafiki, na rohom takatifu. Jifunze kongozua na yeye. Nkubali yeye roham takatifu. Kwaki ungozi wako. Kwa ni kuanyeshe. Katakitabucha wagalatiasule etano. Wagaratiasura etano. Msadweshili ni natano. Gali kwa nyeshiapa. Wagaratiasura etano, msadwe shili natano, and rawwana na sabivi. Tukishi kwaroho natwenende kwaroho. Tishi kwarohom takatifu. Natuenende kwaroho. Kwishi kwaroho manake nini. Kwishi kwaroho manake ni kuongozu anwerohom takatifu. Sasatazoma na chotwambi hapa. Tishi kwaroho. Natuenende kwaroho. Tufwate hatu azake. Twenende kwaroho manake tu tembe katika tu azake. Kwishi kwaro manake, nikuongozo anarrohom takatifu. Tomanayota take ongozo na roham takatifhawezi koziti miza iso tam zamwedi. Kama. Tuki ongozo narohom takatifu. Swanzo kwelewachiti. Tiongozo na rohom takatifu. Hatuwezi koziti miza tamazamwidi. Yonikita buchawa glatiasuya tanaum sa kuminasita. Baasi andene di kwa roho. Wala hamtaziti miza kama y tamaza mwidi. Mkiongozo na roho. Manake kuongozu noro ni kukubali. Yeahwe kiongozuako. Uki katakongozo na ye ye. Hapon dipambaponapuanza kumzi misha u rohum takatifun daniako. Dobana nenorabona na semma. Kataka ywa sataronik o kwanza sole tano sale kumnatiza. Msimzi mishe u roham takadi. Msimzi mishe wi roham. Msimzi mishe wi roham takatifu. Msimzi mishe u roham takatifu. Suno su kwalewa chakiti. Domana mtuaneza akar a meokoka. M'tu anaiza kawa aneda kanisani kiasiku. Mtuaneza kawa naomba kirasiku. A inibada aneshikwa isiyazake, aneshikwa kiriyake, naeshiku ma penziyake, mwanyewe, paspo wongozi, ua roham takatifu. M'toaneza kanaomba, aini paspo wongozu a rohom takatifu. Mtuaneza kafanya akanafanya mamboya yamungu anasidia wa tu na katalika, pasipo wongozi ua roham takatifo. Pasipo kuongozo wa na roham takatifu. Rohum tagatifu hataki sisi tu mongoze ye. Rohom tagatifana chotaka niyeya tuongoze sisi. Ichwondi chwombacho rohom tagatifana kitaka kwetu. Anatakawe kiongozi kwetu. Anatakawim kiongozi wedu. Nasisi tue ototuwake tufate hatuazake. Tufate wongoziuake. Chocho tambacho room takatifana tuambia. Sisi di otuon takyo tufate wongozi oyo roham takatifu. Tonake tufate wongozu wa roham takatifu. Tonekatufate wonggozi orom takatifu. Kitu kingine mbacho kina weza kumzimisha roham takatifun daniako. Rom takatifiupo. Aini wona am mmemzimisha. Tumemzimisha. Domana tuna wona roham takatifiukombali. Domana somaretu na semma. Rom takatifa yukombali. Lagin tatizo ni hili, tumemzimisha, tumemzimisha. Tumemzimisha uroham takatifu. Tumemzimisha uroham takatifu. Tumemzimisha roham takatifu. Tumana tunona yukombali. Tunana roham takatifu kombali. Kwanini tumemzimisha tumemzimisha. Kwanin tuemzimisha, tunesa tukawa tumemzimisha kwa kujua, o katimu ingine kokutoku kujua. Tumana trokonama somohaya, tuna jiifunza, idim tusi yokafanya mambo, kokutokujua. Tumana tuna jifonza, tumjuye roham takatifu, kiirasiku. Kwasap sababu mwa jabbe kumzimisha rom takatifu, nekoto kumjua u kotokum tambua. Kama tukim tambua, kama tukimjua vizuri, takwaningum sisi, kumzimisha roham takatifu danietu. Daniya dani m no kama tukim zimisha urohom takatifu danietu. Domana pauronasema, katiko tetha niko kwanza soriatanum se kumya tisa, msimzimishe uyo roham takatifu, msimzimishe u roham takatifu, msimzi misho yo roham takatifu, msim zimishe roham takatifu. Jambo jingine, lesekoni sa babu, yer ruhatifu, kozimishwa dany etu. Nini, zambi so tubiwa. Mefanya dambi, nonafarmu mefanya zambi. Launa ndelea tukuishkoye dambiyo. Utaki kungama thanbiyo, utaki ku tu ku tubu kutubu thanbiyo utaki. Utaki kutubu, banake utaki kukiuka, na kuyasha thanbiyo. U nafuku nafanya hivio, banake no kwa nam zimisho rohom takatifu daniako. Kwa zambi inatabia moja. Zambi inatabia yakuizima sauti ya rohom tagatifu danietu. Dwana nona siku zanawwendelea onuendele kuishiye zambini, sauti ya roham takatifu daniako, inazidi kupunggua siku atasiku. Unapofanya dambi, nawmefamu fanya dambi na utaki ku tubu, kosabiakiburi na katalika, pujuni kamu me kosea, utaki kukubali kumbo mekosea, nanendele kwish kwenye dambio, no nona fahari kwish kwenye dambihio, utaki utengesa nau raum takatifu, uta shanga, itesauti in daniyako. Rom takatifu yopo. La yuta shanga itesauti, you rom takatifu daniako, inapungwa siku, atasiku. No kati mengine, donasakushanga, unano rom takatifu, yukombali nawewe. Doranza kušanga, unahisi, rom takatifu ukombalinawe. La ini si kwamba yukombalinawe. Rom takatifana kwepo, yupo, kwa y kuanyeshe, katika kitabucha, isaiam sinatisam sadu wa kwanzam pakam sariwa pili. Tazama, isayam twanikakitu kisudisama hapa. Isayam sinatisam sedewa kwanzam pakam sariwa pili. Nenabona nasema. Tazama. Mkonu abuana, hau kupungguka, hata sweze kuakwa, waraskiwa lakesi zito, hatalisueze kosekia, sadwa pili, lakini ma uvienu, maovu, yeme wafala kisha, yeme wafala kanisha, nini na mungwenu, mao vienu, yeme wafala kanisha, and nini na mungwenu. Natambi zenu, zimeu ficha usuake msi wane hata ataki kosikia. Ko thambi ina haribu ule usikivuetu wasautia rom takadifu danietu. This is very important. Thambi, ina haribu, usikivu etu danietu. Thambi, ina haribu usikivuetu, wakwe sikia sautia mungu dani etu. Toma neno bona na seba kwitabucha isayam sinatisam se wabili, akinima ovvienu. Yema fala kanisha niniye na munguenu. A zambi zenu zimu ficha usawake, musi wone, ahata, ataki, kosikia. Kwa ide sensitivity e tu erohoni, maskietu erohoni, kwas sensitivu kui sikia sautia buono. Tuna po fanya dambina tsikubuna tukenda kuishwa ydanbiyo, neni kina tokea. Ureo skivu wetu kwisikia sautiye yake, unanza kupungua, kwasi miyakobwa. Ure uskivu wetu kwa ke kupungwa. Rom takati fiupo, la kini sauti yake, haisikiki, kwasabyo kuta wa dambi. Ure uskivuake baut kwatu no skea mwanzoni, sautiake uneske kriya, danietu, ureosikivu, unazak kupungua siku hata siku. Kwanini, zambi na kuwakama ukuta, zambi na kuakamu kuta. Damina kwakamu kuta. Kwayo zambio yote, ambao na ishitu, onafanya, nonafki rom takatifana furahiya, ra mtakatifa furahi, tubu eoka. Ukam ki uki e bona esu, ukam tazame bona esu. Nona Shanga, yes outya rom takatifun daniago, enamka, maskeakwerohoni, utaza kuyona na kwasestivu. Du anolisam tubi shpama misimskis rom takatifu. Wakati mgino komemzi misho rom takatifu daniako. Kamakuna mahali mbapu kwenda sawasawa. Tengeneza no rom takatifu. Tengeneza no rafikyako ambaini roho mtakatifu. Jambo jinkine, ambonize kumzimisha roham takatifu daniako. Nemo sianu e opoa. Manakini upendo ako roham takatifu kupoa. Ude upendo ako wakwanza, ko yu roham takatifu kupo. Rohom takatifni nafsi yo hai, anaitaji kupendwa, anita ji heshima, anaitajiku taminiwa. Sasa, tuna po acha kumpenda kama trifu kuatu, tunampenda. Ure ulefikuetu, unanza kupoa. Eremosia no yetu, sisi na ye, yananza kupoa, yananza kupoa, yanasakupa. Kwanini, kwasabule upendo etu wakwanza, onapowa, ngwa yli kwa nyesha keda katabuchio funo sulapili, nsadi wane. Ketawecho funo sulapini msedi wane, neno bona nasa manje. Lak in nina neno juyako. Yea kwambo me wach opendo ko wakwanza. Tume washa opendo etule wakwanza. Kumpenda weo yesu, kama trifokotu npenda pawwali. Kumpendo we roham takatifu, kamatu npenda powali. Kulipenda nenolake, kamatrivo kotuna lipenda hawali. Kola zima, urafik you etu na rohatifu, to tunze. Twaspotunza useno etun room takatifu. Utanza kuona, urafi wenu no poa. Klazma tutunze. Korom takatifu, onapukuwa fiake, usipendekum lazmisha, apendiku lazmishua, ye anapendakuangosa. Rom takatifu, appendiku pozo, apendiku poso, apendiku pozo. Apendi mausano eratibatu. And append mausiano, ekida siku, kum shekishae, kwany kida hatua. Semi hotonapu kuevo onge anai. Jombolingini andbalunesarika z misha likam zimisha orrom takatifun daniako. Nikumpuza rohtakatifu hataki kupuziwa kabiza. Ukimpuza roh takatifu. Unaza kwaharibu mausiano na ye. Utaza kwana na nya maza. Wtaza kona, you po like mtanza kwa na rodi nyuma, utaza kona, wakatimge nacha kuanggea, ananya maza. Kwa nini, kosabu attaki ongea, unan posa, una iposa sautiake. The Holy Spirit is very sensitive. Rom takadifiko very sensitive, youko very sensitive. Kwanawewe m crystal, abenirafiko rom takadifu. We should be very sensitive kwa ye saudiake. Ana bonge nawewe. Yifuze koto kumposa usiposa saudiake. Ame kwambia kwa nye nenolake kwebibibiri ame kwambia jumbo lote. Usifuze kumpose rom takatifu. Hata kamahiro jambo, aboro na takakufanya wewe, lina faida kwako kwa katihu o hatero jambo takulifanya kwako, wuna diona lina faida kokatihuo, naliko kinyumen room takatifu, nalipo kinyumen anenola mungu. M'titu mungu. Titu sautiake. Titu nenolake. Usiripose, koli faida ako mwanyewe. Kwasabu ushindi, so kushinda vita. Ushindi, nekweiti sauti yamongu. Ushindi, so kupata kiruna chokitakawewe. Ushindi nekumti mongu. Ushindi siku dangaya na kupata kiruna chokitafta wwewe. Bali ushindi nekumti yeye na kuafanya mapezi yake. Usipenda kui poza sautiake. Usipenda kupulza wongozi wake. Uspende kupuza wongozi wake. Uspende kupoza saudiake. Kosaponapokona poza sautiake, unapokona poza wangozi wake, ninegina doka. Manakona zima unamzimisha u Rom takatifu. Una pokona poza sautiake, unapokona poza wangozuake, manakonamzimisha, u rohom takatifu, unamzimisha roham takatifu. Wali kwa nyesha hapa. Kate kitabucha weblania sole tattu. Weblania. Hebrews chapter three. Weblanya sole tatum saliwa saba nawanane. Tazama jumbuhidi. Webla nya sole tatum sadiwa saba. Pakap sadiwanane. Tazama nenrabona na choseba dimendika nen rabona de mendika vizu disana. Kwahiyo. Kama ne naveo rahom takatifu. Leo. Kama mtaisikia sautiake. Msifanye migiu mikum mio yeno. Kama wakati oku kasidisha sikuye kuja libiwa katika jangwa. And sa makama anenavio rom takatifleo. Kama mtaisia sautiake, msifanye migium migum mioyo yeno. Msifanye mikum mio yeno. Korrom takatif anapongi anave. Usifanye mgum moyoako. Unapofanya moyoko kwa m gum nini kinatocia. Unapofanya moako kwaam gum nini kinatoka. Una mzimisha ruam takatifu. Una isimi share sautiake. Unazi mishere saudiake. Una isimi share the sautia ruam takatifu daniako. Wanisi mishere sautia ruam takatifu daniako. Pali mbapo, pali mbapo, unapopuzia, ya sautiake. Pali unapompozia, urom takatifu. Jambo jingine, a palinalo, mzimisha rom takatifu, kutokumti, rom takatifana chotaka, tumti. Rom takalifana chotaka kuta kwetuetu, tumti eye. Anatakati sautiake. Anapoko kataza jamba flani, useendele kodifanya. Rom takatifana bok kataza jumba flani. Useende lekfanya. Whatembe mausyanona nam meumtu. Rom takatifamiko kataza amekuanya, useendele atakamonaf pata fida koyomtu. Wajie. Mti rom takatifu. Rom tagatifamiko kataza, osi temben nam kyomtu. Hatakamona pata faida koyom kyomtu. Ti to room takatifu.

unknown

Mtietu.

SPEAKER_02

M'tietu. Cosab koshinda vita the kwiti saudiake. Nekweiti saudiake. The kwiti saudiaken. The kwiti saudiake. Nikweiti saudiake. Korromtakazakitu. Mtiye. Romtakatifa katazakitu. Mtiye. Aki kwambi a wombe. Aki kwamisa wombesa flan, amka omba. Osi seminita omba badaye. Yifuse kumti. Aki kwambiaflani, amka wam besasa. Osi mambi a rom takatifni taumba badaye. Romtakatifu attaki kupozo. Rom takatifana takauti. Kotu jifuse kumtiye. Tu gyifuse kumtiye. Anakokataza mausiano flani, anakataza mausiano na lafikiflani, namtuba flania u namtuflani, ameku kataza mausyanon, namtuflani, lafikiflani mbaya, amekuha meaributabiyako na lib me shakwa rohoni in a katalika. Usi razi mishe, usi razimishe. Kunha tu romtakatifana kataza mauseno outoflani. Wasuna walfiki na tu flani. Leno ku tamtu nainteraku push, kwa nini kosabana pata fide ktoko koyomtu. Utini bora kuri kwata sadaka. Rom takatifana sotaka ktoka kwetu. Ktoka kwetu. This is itumti. This is it obti. Sis itumti. Kwali kwa nyeshapa, katakabusha nehemia. Kitabusha nehemia nehemiah chapter nine verse seventeen. Kidabusha nehemia. Kidabusha nehemia sulayatisa kumina saba. Nara wana semaj. Nehemia sole tisa mserakumina saba, ne robana nasema. Ila wakakata koti. Ila wakakata koti. Walawa e kuya kumbuka ma jabuyako. Uye weafanyakatiao. It's vedejalous. Kulokoti. Usikataekwe ti sautiabungu. Iti sautiake. Mti ye kokutete meka. Mti rom takatif kokotetemeka. Mti ye kokotete meka. Mti sautiake kokotete meka. Rom takatifana po kombia. Unezo ka juriza, rom takatifana njanyg zakosemana sisi. Kunavitu vingi mesema kupitia bibirya nyenolake. Kunavitu vinkem bave uneso kanafa unafanya na una yuka bisa heviya vim pendezi rom takatifu. Usiraz mishekfanya. Hatakama vina kupa fida. Usi raz mishokfanya. Jifunze komti rom takatifu. Kwa ni koanyeshekat ka zaburi. Ya miyakuminati sam sadiwane. Tazama zaburia miakuminatisa. Msadi wane. Yoni Psalms one one nine verse four. Rabwana nasama. Wewe metuamuru mausi ayako. Manakewe mutuwa muru mausi ayako. Itis sisi tuyati sana ametubene no sana. Mungu metuamuru mausiayake. Idi sisi tuyati sana, itisisi tuyati sana. Rom takatifa nataka, tulitine no lake sana. Neno la mungu tu taka tuliti sana, tuti mausiyayake, tuti ma gizwayake, tosi pomtiye, manake tunam nyye mazisha, tunamzi misha danietu. Usipomtiye, unamzi misha danietu, tunamzi misha n danietu, tusipomtiye, tusipomtiye. Jambo jingi nelam mwesho. Uram takatifu, tumzi misha danietu, ninini. Kuta kumweshim rom takatifu. Kuta kumeshim roham takatifu. Wakati mwetu naishim vituvihari bikavio, sim zetu, kuri kwakat atata rom takatifu. Wakati mwengetu naishim abosi wetu makasini, kuriko rohom takatifu. Wakati mwingine, tunaeshim womezetu, wake zetu, kuriko at roham takatifu. So ne sokwele chukiti. Tanakatu mweshim roham takatifu. Kuriko kitu kingine chochwate. Bosi wako kazineza kwa fanye jamufani. Ukafanya kokote meka. Androm takarifa y kwambia, fanya jumbo flani, kutaki kuti. Wutaki kumueshim. Androm tanivan a chutaka kotoka kwetu, anatakatu mueshim, anatakatu mweshim, kwany kuanyeshe, katika samwedi wakwanza. Same di wakwanza suda pili, msadwa shinin natisa. Swedi wakwanza suda pili, msadwa shudi in natisa, nen ruabona de na samaj, tasama ni ruabona chosema. Kwanini basi, kwanini basi. Mnaypigeteke zabihuyango na sadaka yango. Nizoziyamuru kateka maskaniangu. Akawaeshimu wanao wanao, akaweshimu wanao, kuriko mimi. Pana kim twaneza, kwaeshim wato wake, kurikua tamung. Mungu na chotaka kuta kwe tu. Tumueshimu ye, kuriko kitu kingine, chhochwate. A idea kusema sasa. Sara tata thing. Kosama buhiyo, bwana mungwa isered sema, ni kweli, niti sema ya kua, nyumbayako, nyumba bayako, itakwenda berezango miele. Lagini sasasa, buana sema, jumbohiri, nali wembali nami. Komanawa wanoni eshim, nitawaeshim. Na oni darao, itawesabia kuasi kitu. Komungwa na sema watakao mweeshim atawa shim. Oketaka mungu akweeshim mweeshim. Ibola mungu a kweeshim, kuli kuwa nadam o kweeshim. Koman nenorbona dina semma, atakeni heshim nitameshim. Atake ni heshim nitameshim. Munggu and binguni atusaidye tue se kumweshim ye. Tumeshimye, koko tete meka, tumeshimwe, kokote meka, tumeshimye, kokote meca, tumeshim, Jehova, koligokitu yingine chot. Kamauko tie alis also. Kumpoki abona yesu. Umeskiza somuhidi. Kusu comba ro. Hayukombali Rom Tagatifu Kondanietu. Aga in Tatizoletu. Tunawana ukumbali to meshino kom sikia. Kosababu to memuhuzo nisha. Urohom takatifu. Tumengare sababu ying sanbazineza kumuhuzonisha u Roham Takatifu. Ume skiene nohidi. Nana Samam Tumishi. Mimi kwanishambini kobdam lefu. Rakan tengenes andabona yesu leo. Uwe kam konoko kuliakwimboaco. Naweka kuokaleo. Samam tumishi. Atakakuo koka. Lakanu inamousanu mazuri neu bona yesu. Lakaniu na urafikimzu rohom takatifu.

unknown

Lakaneo koke.

SPEAKER_02

Wekam konoko kuliya kwenye boaco. After the berezabuana tuombetopa. Sema buana yesu. Ni kom berezako. Mi minimony dambi. Nive kokotenda lambi wewe pe ako. Nombody samehe thamizangu, zote, nisamehe, emunguanko. Nitakase na kunioshakwa dami ako. Ni we safi kapisa. Rohom takatifu. Nisame semyot nipoko kosa. Nipoipoziasautiako. Sema papasku kotiwewe. Sema baposkutakakutambo we boako. Yesu. Nisame hair. Nisame munguangumzuri. Nisame mungguangumzuri. Nisame mungguangumzuri. Kateka jina la yesu kristo. Romtakatifu kalibunda niango. Ukatawali kirene o la my shayango. Kateka jina la yesu kriso mwamungwale hai. Amen.

SPEAKER_00

Wusiko se sehmu nyingine kipindi hiki wiki jayo siku na wakati kamahu. Kwawalewa liom pokia wona yesu kuamu kozi wa maisha yao. Na wewe wiye tende wamujiza. Twandikiye ushuhudawa ku kupitiya mwsi nia nu yetu u kwenda numba, sifuri sita ta nombili. Saba tisa sita netano sifuri. Nakatika metanda weyetu yakijiami, Holy Spirit Connect. Mungu akubari ki.