Innocent Morris

JINSI YA KUMFURAHISHA ROHO MTAKATIFU - Innocent Morris

Innocent Morris

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 1:06:08

Send us Fan Mail

Katika somo hili, utajifunza kwa undani jinsi ya kuishi maisha yanayompendeza Roho Mtakatifu kila siku. Utajifunza mambo yanayomhuzunisha na mambo yanayomfurahisha.

"Wala msimhuzunishe yule Roho Mtakatifu wa Mungu; ambaye kwa yeye mlitiwa muhuri hata siku ya ukombozi."
Waefeso 4:30

Roho Mtakatifu anahitaji heshima, utii, na ushirika wa karibu. Kadiri unavyojifunza kumheshimu na kumtii, ndivyo utakavyoona kazi yake kwa nguvu zaidi katika maisha yako.

Ubarikiwe sana.

Innocent Morris

Contact: +255652796450 (WhatsApp)

Instagram Page: holyspiritconnect
Facebook Page: Holy Spirit Connect 

SPEAKER_00

Kwamara nyingine na Kualika Katika kipindi chakujfunza ninula mungu ku to kakwam to mishu amungu innocent morris wahulumaya holy spirit connect karibu Leo to Rajifunza somadinatewa Jinsi Yakum Furahisha Roham Takatifu Hirasiku Jinsi Yakumfuraisha Roham Takatifu Kirasiku.

SPEAKER_02

Hidi ni somo Zuri na Malum Kwaji Yam Tumbae Anashauku Yakwana Mausiano Mazuri Narom Takatifu. Hininisomo Zurina Malum Kwamtuombae Ana Shauku Yakwana Mausiano Mazuri Narom Takatifu. Hidin Somo Nizuri na Malum Komtombae. Anashauku Yakwana Mausiano Yake Na Roham Takatifu. Yakienda Vihuango Vingine. Lakini Mausia no kana Rom Takatifi Awezi, Kwenda Vihuango Vingene, Pasaboko Yifonza, Nam neakumfu Rahisha Rohom Takatifu. Nam nea kum pendeza Roham Takatifu. So nesakwalewa shukiti. Ko la zima tu Yifonze. Le jinsi ganyan bavotu naweza Kumfurahisha wi Roham Tagatifu. Kwasabu Kumfuraisha Rom Takatifu. So jambo la Sikumojatu. Bali ni tokio la maisha. Kumfuraisha roham takatifu. So jambo la Sikumojatu. Bali Kumfuraisha Roham Takatifu. Ni tendo andelevu la Kilasiku. Kilasiku. Konfuraisha roham takatifu. So jambola sikumojatu. Bali nimtindo wamaisha is a lifestyle. Narodia tana natana natana. Uezu kupata pointi. Konfurahisha roham tagatifu. So jambala sikumoja. Konfuraisha roham takatifu. Ni jambola kira siku. Konfuraisha room takatifu. Si jambala sikumoja. Konfurahisha roham takatifu. Ni mtindo womaisha. It's a lifestyle. Ambayo tuna takua tu ishi kira siku. Tukapate kwa furaha ya roham takatifu siku zoteza baisha. Na nenoramunguli betufundisha hatua kuhatua. Nam nambavusisuwa totoake. Tunawaweza kwa furraha kwa rohom takatifu. Nam nabave tunaweza kumfurrahisha u roham takatifu. Nam nambavutunaweza tu kam pendeza u roham takati. Bibide mefundisha hatua kuhatua imfundisha vizuri sana bibiria, imefundisha vizurisana. Nam nambavio tunaweza kumpendeza ye. Nam nambave tunaweza kumfu rahisha rohom takatifu. Tazan kwa e konyeshe jambuhili, kablafjendelea. Kwa ni konye shekatek tabucha, uwefeso surenne, msadu telafini, kwa ni konye shekikitu hapa, uweze kwona kwa engohi. Tazoma kitabuchawe feso, Ephesians chapter four, ves thirty. Wefeso suren nemsadwa teratini, tazama neno robona dinacho semma. Tazama ne robona nevo semma. Walam sibozu nisher. Walam sibozonishe, yule rohom takatifu amungu. Walam simohuzunishe, yure rohom takatifu umungu. Neno aubibiria imetu mene no msimuhuzu niche. Msimsimu zunishe. Yule rohom takatifu uamungu. Msimuhuzu nieshe. Yule roham takatifu uomungu. Msimuhuzu nieshe. Kwbibiria imetu kataza kumuhuzu niche. Sune sakakwale wajukiti. Bibiliye emetu kataza kuamba msimu huzu niche. Msimu huzu niche. Komanake kunavitu kadawa kata, ambava tunaweza tukavigundu wa katikam stadi hu. Wa waifesole nem sa watafini, nenu abona napasema wala msimu huzu nieshe. Yule, rohom takatifu, womungu wwala msimu huzu niche, msimu huzu nieshe. Tu takapa ona neno msimu huzu niche. Tuna pata kitu flani ha bondaniake. Msimu huzu niche manayake, tu napata kitu habo, mbache chokitu. Nikwamba msi mu mze. Tazama chokitu. Msimu mze. Oki tazoma neno msi muhuzunice. Kwa tafasidia bibilia yakigiriki metumene no lupeo msimuhuzunice. Lupeo. Msim sababishie ma umivu. Msim sababishe huzuni. Msim sababishe ziki moyo. Yomana lupeo in Greek lupeo. Ho neno rabona nawasema. Wana msimsi muhuzunishe ruhom takatifu wamungu manake msim sababishiem umivu ndaniemoake. Msimsabishe ziki. Msim sababishie huzuni ndanya moyoake. Tasameekikitu. Tazame kikitu. Aya maumivu ni hapi ni maumivu yamausiano. Taswamaye chakitu. Aha ni maumivu a huzuni yamausiano. Abaina watu a wili wanao pendana. Mtu si impenda hawe kukuzu nisha. Mtu ane u npenda n diatake kuzu nisha. Kifu chamtu kekakachuzu niisha. Kifamtu abonam penda. Keta kuzu nisha. Mtu abonampenda kari bikia, utaomiya sidi. Tovanozokashanga, mto wajani, akifanoso sumiu miya sana warao sivia. Like him toto ako akiguswa, you can feel the pain. Tumigenezakabuswa, si huzu ni kesana. Lakin duguyako wakaribu akigusu can feel the pain. You can feel the pain. Sasatazama, maumivuhaya, apatu no gelea, neakemausiano, and rapon anasama msi muhuzu niche roho takatifu. Uamungu msi muhuzu niche. Hapakunamamba batun e ona andapongelea msi muzu niche. Manake room takatifu. Anaisia he can feel manake an aweza kuhuzu nika manake anaweza kuana wefu bibine sama romu a kayenda anawivu ki a sechakugua manake roham takatifu an aweza kuana wevu Anahisia Rom takatifu anapenda. No manaza kamapakarama, yoyote, kamajinsi a penda. Rom takatifu anapenda. He has feelings an Iisia. See kama is like an Aisia Aisia Rom Takatifu Anawivu Anapenda Anahuzunika. Kom anakes also. Kama Neno Rabona Nina Twambia. Katikawe feso netherathini. Wala msimuhuzu nieshe Rohom takatifu mungu. Kama anasema msimuhuzu niche rohom takatifu mungu. Manaake ninini saso. Bali mfurahishe rohom takatifu womungu. Komanayake, kama anweza kuhuzunika urohom takatifu, Basi anaweza kufurahiswa. Naruriatana. Kama naweza kusema msi muhuzunishe rohom takatifu womungu. Manake urohom takatifu anaweza kuhuzun kufurahishua. Kama annaweza kuhuzu nieshua, Basi anaweza kufurahishua. Kama Anaweza kuhuzunishua Basi Anaweza Kufurra Hishua. Kamana Anaweza Kuhuzu Nishua. Basi Anaweza Kufurra Hishua. Kukamange endika vizuri, Agiandika, kamange endika tena Labatuki sema. Mfurahishe Rohom Takatifu. Wala msi muhuzu Nishe. Kurom Takatifu. Anaweza kufurahishua. Au kuhuzu Nishua. Kwa nini kosabu Anaishi nani Yamuamini Kirasiku. Urohom Takatifu. Anaishi ndani Yamamini Kirasiku. Domananeza kuhuzu Nishua Aw Akafurahishua. Roho Wamung Waneza kufurrahishua Au Kuhuzu Nishwa. Okay so makitabucha Mithali Sulanane Kwanyeshe Apa Na kupenda Na kupenda Na kupenda Eh ropend Na coupenda coupenda coupenda la coupella la coupella La coupella coupella Romta Gtiff la coupella La coupella La coupella coupenda Romta Get La Cupella Yesah Tazamani Konya Shady Jump Kitabusha methali Sudanane Kani Kitabusha methali Sudanane Sadwasanafi Tazamani Rabona Natosema Ndipo Nilipokoapamojanae Kama Stadi Wakazi Uniesus also Ndipa nipokoapamojanae Kama Stadi Wakazi Nika Furaya Kekirasiku Nikifurai Daima Berezake. Tazamachosema Nika Furaya Kekirasiku. Manake siswa tatoake. Tuneesa tuka furrahaya kekirasiku. Tuneza kumfurahi sho rahm takatifu. Kok kamani nafsidiohai. Inaweza kuhuzu nika. Kama jinsi paula nawasema konyefeson netaratini. Msi muhuzu nishe, don' grieve the Holy Spirit. Msi muhuzu nishe, u Rom Takatifu, uamu. Msi mohuzu nishe. Kokama tunaweza kumuhuzu nisha u Rom Takatifu. Basi Basi Tunaweza Kumfura isha. Na inisomoletu Leo. Tutajifuza Nijisigani a komfurisha orom takatifu Kirasiku. Nijisigan Tunesa tokafura Kwake Kirasiku. Jisigan Tunesa tokam pendeza u Rahom Takatifu Kirasiku. Jinzigani Tunesa tokam Furisha Urahom Takatifu Kirasiku. Lakini. Kabla Yakujifonza Namna Kumfuraisha u Roham Takatif Kirasiku. Lazima umju vizuri ui ragatifu andan. Narodiyatana. Kabla yakumfu rahisha ui roham takatifu. Lazima umjue u Ram Takatifinan. Lazma umjue Ram Takatifinan. Kosababu, huesukumfu rahisha mtuse mjuwa bizuri. Narodiatana. Uwezu kamfurahisha mtu se mjua bizouri. Koiri weze kumfuraisha roham takatifo ki siku. Iri weze kump pendeza roham takatifo kiirasiku. Ela zima umjuewi roham takatifovizuri. Umju roham takatif ofizuri. Razimju rom takatif ofizuri. Kosabuweze kumfuraisha visuri ntuambay humju. Who is it? Korrom takatifri na sasa. Rom takatifu in nafse kamediya mug. Rom takatifu. It's a person. Wsi mjuetu rom takatifkamang gofu kamu pepo, rahasha, mju rom takatifkam a nafsi kamili yamung. A person. Nafsi your high. Kwasababu. Kwasababu uki mjua kaman nafsi kamiliamungyo hai. Nafsirio kamili io hai. Oki mjua vizuri. Ita kwani rahisi uwe kumpendeza. O kumfu rahisha. Kwasababu. Huezu u kam pendeza mtu use mjua vizuri. Kwasablasma ujuye anapenda nini. Naujuye apendi nini. Nauria diana. Huezu kamfurahisha mtusi mjuwa vizuri. Kwa iri tuweze kujuwa namna awjimsiya kumfuraisha u ruh takatifu vizuri. Kira siku. Lazma tumjuye roham takatifu vizuri. Lasima tumju rohom takatifu vizuri. Itweze kujuwa namna kumfuraisha rom takatifu. Lasima tumju rom takatifu. Vizuri. Na chakwanza, lasma umjuye, kama epeson, kama nafsi kamidi ya mungu. Epeson. Unomju aje one. Umju kuma rom takatifu anahuzonika, anaweza kuhuzonika. Tumeona kwayewe feso netheratini. Rom takatifu, anaweza kuhuzunika. Rom takatifu ana ungea. Okitasama koy matendo metume kuminatatum salva pedi. Rom takatifu anongea. Rom takatifu. Rom takatifu. Anawivu. Rom takatifu, anawivu. Neno bona nasema. Yo rom takatifano anatonia wevu. Ata koko wuo, anona wivu, anatonia wevu, anatonia wevu, ana wevu. It's a person in nafsi kaminika pisa yamungu. Rom takatifu anafundisha nimwalim. Anaiza kakufundisha, anaiza kakwedekesa. Oke tazomakita bicha anakumina neshina sita. Urom takatifu, anaisa koko fundisha, rom takatifana isakokwekza. Rom takatifu anongoza, anaiza kukuangoza, okesoma kita bih chorumi, na nekuminane, ha auto anongozo anaro omungu. Aha onde o wana mungu. Bana ke rom takatifana weza kuongosa. He'se peson. Upepa wezku kwongoza, jiwel wezkukuangoza, mchanga wezgu kwangoza, moto wezku kongoza, ni nafsi yo hai in awezo wako kuongosa. That's a wom takatifuye, ni nafsi yo hai, anda wezo wako kuongosa. He se person, he's a person. As I'm kwanyeshapa, can I ktabucha Yohana Sule kubinane Na kupenda Na kupenda Na kupenda Eh Rakenda Rom tagati Na kupenda Na kupenda Na kupenda Eh Razama Kitabucha Yohana Kumina Nem Saliwa, Kumina Sita Mpaka Kumina Saba. Keto Summe Talatibo Talatibo. Wesakumwera Wi Rom Takatifu Nina. Kwaetuone Kate Kitabucha Yohana Sule Kumina Nem Saliwa Kumina Sita, Paka Kumina Sabba. Yo Hana Kuminane, Kumina Sita Mpaka Kumina Saba. Tazama Yesu, Adeongiamane No Haya Mwenyewe. Nayesu Adeongiame No Haya Vizurisana. Tazama Yesuana Fosema Haba. Na minita mwamba baba. Na yata wapam saidizi mwingine. Tazama bibina chosema. Na mini tamwomba baba. Na mini tamwomba baba. Na atawapam saidizi mwengine. Na mini tamwomba baba. Yeswa ta mwomba baba. Naya ata wapam saidizi. Bibide kiswa idee suvime tumia. Erufi kuba. Msaidizi mwingine. Msaidizi mwengine. Msaidizi mwingine. Iriaka na yi hatamila. Saga kumine sawa. Dier rohwe. Ambe wudi mwengo hueze kumpokya. Kwakuhaumwoni wala omtambui. Bali niim nam tambua man anakakwenu. Nayata kua danienu. Wi that the holy spirit. Sasa tazama i kikitu. Anasema hapa. Neta mwamba baba, nayata wapam saidizi mwengene. Ama di roham takatifu. Kom anake, roham takatifu. Nim saidizi kwetu. Koyo, sik yunggozi tu. Si mwalim tu. Kosabu nawezo kamjua roham takatifu. Kama mwalim. Unawezo kamjua roham takatifu. Kama kyongozi. Unewezo kamjua rohom takatifu. Kamayani. Na intazoma yesu na tuambi hapa. Dita mwamba baba, na atawapa msaidizi. Msay dizi. Natawapa msaidizi mwingine. Atawpa msaidizi mwingine. Baba tawapa msaidizi mwengene. Tasaniti pokwana soma neno. Msaidizi kwaekita buchohana. Kuminan ne kobina sita. Nekataka kwenda konye tafasi ya. Ya kiunani nkataka kwenda konye kigiriki kwangalia. Asi neno la siri msaid dizi. Bibinia kigiriki tumi anenogani. Nekakota bibiliya kigiriki tumianeno palakretos. Parakretos. Sasa suku leloma mana palakretos. Nekaenda konye konye strong concordance kwangalia. Mana yahhi parakretos manake ninini. Neka hona parakretos koni concordance amendika. Parakretos manake intercessor, cancela, a divoket, comforta, helpa nakatalika. Tazama, ametumiene no intercessor, cancela, a divoket, comforter, helper, na katalika. He twaxo itunes of kasema, ni wakiri, mwali m'shauri, rafiki wakaribu. Iripo, hona hapa, mana hiziona mana yingitu. I mana ideoni futia wajabo. Kwamba parakretos. Ne rafiki wakaribu. Rohom takatifu. Nim Saidi zuetu. Nasim Saidizu etitu. Bari ne rafiki wakaribu. Rafiki wakaribu. Rafiki wakaribu. Rohum takatifu. Ni rafiki wakaribu. Rohum takatifu ni rafiki wakaribu. Koneza kana wwim nasu rafiki ako karibu. Aneza kawani iwaki wako like nasuim tu wako wakaribu. Koyo usim tambu to roham takatifu kama mwalim pekeake. Usim tambu rom takatifu kama mfarij pekeake. Usim tambu rom takatifu kamam sholi pekeake, balim tambu rom takatifu, kama rafikia core wakaribu. Rom takatifu enafsi io high. Nafsi comedio high. Aini will parakratoside parakretos parakratos. Parakretos. Huyu. Ni Rafiki. Wakaribu. Parakretos. Ni Rafiki Wakaribu. Oh Hallelujah. Mjue roham takatifu. Kamarafiki yako wakaribu. Mjue rohom takatifu. Kamarafiki yako wakaribu. Halleluja. Oh halleluja. Okimdua rohom takatifka marafiki ako karibu. Manake unapomfu Rhisha Awapom pendeza. Manake onokonam pendeza Rafikiako wakaribu sana. Una konan pendeza Rafikiyako wakaribu and baini roham takatifu. Hailiswari na kuja palefale. Jee. Litawezaja kungfurahisha urohom takatifu. Kirasiku. Tobishuamungu. Litawezaja kungfurahisha uroham takatifu. Kamarafiki wango wakaribu. Kamarafiki yango wakaribu. Itawezanyye kungfuraisha uroham takatifu. Kama rafiki angu wakaribo, itawezaya kungfuraisha uroham takatifu, kerasiku, kamarafiki yango, wakaribu, nitawesaje. Bibidiya imefundisha hatua kuhadu. Ya kumambo mengiamba bibidi emfundisha, itweze kumfurahisha kumpendesa rom takatifu. Na inikataka somareto tranga defitu katawa kadatu. Abo Bibidiame tuene kenza, bibime to ekenza. Jambala kwanza, jambala kwanza, irituese kumfuraisha rom takatifu. Jinzi gatuteza kungfuraisha u Rom Takatifu. Jinzi gantu taweza konfuraisha. Jizigan tu taweza konfuraisha. Ni wakufuanya ni kwakuishi sawasawa na mapenzi eake. Jinzi gantu taweza konfuraisha u rohom takadifu. Nikwakuishi sawasawa na mapenziake. Kuiishi saanu apenziake. Kui shis o sanu apenziake. Manake ninini ni kuyafanyama penziake. Kui shisha osana mapenziake. Manake kwishi sawasawa na naveo taka roho takatifu. Kuiishi sawsama penziake. Manake quiishi sawasawa na navio taka rom takatifu. Ko idi tufuraisha rom takatifu. Nirahisitu manake tu ishi, kama naveo taka ye. A rudiatana. A rudiatana. Kuishi sausanu wa penziake. Manake ni kum furrahisha, ye, to napoishi, sa osana wa penziake, manake tunan furraisha, ye. Sa osana wa penziake, manake sawasawa naviana vota, ye. Tu ombes ausanafotakaye, tuazes ausanava takayye, tu onge sa sanava takayye, two tende sausanava takayye, he should do nachota. Sasan kwali kwany sharpa. Kwa the kwanya sharpa. Kakitabucha weblanya sula. Webanya sula cominam bildi. Kumina tatu, msadiwa, shili dashina moja. Webrania cominam comina tatu. Msadiwa shili nashina moja. Tasoma tafasiri aneno. Hebrews chapter thirteen, verse twenty up to twenty one. Hebrews thirteen, verse twenty up to twenty-one. Tasoma tafasiri neno. Tafasiri neno miandika kik metu me kiswa irikera hisi hapa. Yina semaivi. Basi mungwa mani, ambay kwa damiya gano la milele, ali mleta tenakutoka kwa wafu bwanawetu yesu. Yule mchunggajim ku wakondo. Mchungajim ku wakondo ni yesu kristo pekeake. Hakunam chungga jimgedem ku. Ispokwani mungu pekeake. Amba di bona yesu. Bona yesu, yule, di omchungajim ku wakondor. Msadu wa shina monsha. Awfanyye nini wakamifu. Mkiwa mmeka mirishu wa kateka kira jumbo jema. Idimpatekutenda mapenziake. Taza mechokitu. Komanake tu me kamirishua. Iri tu patekutenda mapenziake. Nae atende ndanietu. Kire kinachom pendeza machoni pake. Kupitia kwa yesu Christo ambe utu kufu unyeye milele na milele. Manayake. Tukitaka kumfuraisha bona yesu. Manake nirahisitu. Manake tu tende mapenziake. Kumfureisha tuitaka tumfuresha roham takatifu. Tuna potenda mapenziake. Nifuraha kwa roham takatifu. Kutenda mapenziake. Manake hapa nasema. Nay attendend danietu. Kire ekinachun pendeza machonipake. Manake. Tuna potenda sausana mapenziake. Manake ni kufanya auni kutenda kirekina chom pendeza yeye machonipake. Nikufania kirekina chom pendeza macho nipake. Ko kuishi sausana wapenzia mungu. Unapoishi sausana wapenzia mungu. Manake unan pendeza. Manake unaishi sasana wongoziuake. Kwishi sa sana wapenziake, manake unaishi sasana wongozuake. Kwishi sasana wapenziake, unaishi sa na wongozuake, nam na navo kwongoza unaishi nae. Quishi sa sana wapenziake, manake unaishi sausana nenolake. Unaishi sausana nenolake. Quishi sausana wapenziake, manake tufanye vile nenolake, linavio taka tufany, tunabo fanya hivio, tunapo ishi hivio, manake tuna ishi sa napenziake, to naishi sasana wongozuake, tuna ishi sasana nenolake, tunaishi kwa jinsana votaka ye machoni paque. U navo ishi sausana navotakaye machoni paque, tunfurrahisha ye, tunamfurrahisha ye. Tunam pendeza ye, tunampendeza ye. So kwalewa to kit. Sasa unapo kuwa tayali, kuishi sawa na rohom takatifana votaka, unapo kubali, kuishi sa na rohatifana votaka, ume kubali umea septi kuishi sa sana navotaka ye. Sasa hapon dipambapo, rom takatifuana ingiia kazini, kukusai dia wewe, kuti miza mipango ya mungu, kwime shayako. Nipa mbapo, rom takatifwana kwimpawa, kuishi sawasana wapenzia mungu. Kwa sabu kwanggufuzako huesi, ko la zima ukubali. La zima uwa septi kuichi sawasawa na wapenziake. La zima ukubali, usifany mow wakum gum. Bali kubali, kuishi sawasana wapenziake. Romtakatifu, hadakusa idea, ngwa any kwesha kenak kabucha walumi. Kuminambinim saliwa pini. Ulumi kuminam bin saduapin nya norbona nasema. Uwalam sifuatishen nam na dunyehi. Bali mgeuzwe ku kufanywa opia niasenu. Mpate kujuwa hakika mapenzia mungu yeliomma. Ya kum pendeza naukamilifu. Pana ke tuge uzwe na kufanyua opia niazetu. Tugeuzwe na kufanyua opia. Tugewuzwe nakufanya opia niazetu. Itupate ittupate kujuua hakika mapenzia mungu yo mema, yakum pendeza nau kamelifu, tupate kujua, tupate kujua mapenzia mungu yerio mema. Una taka konfurisha rom takadifu. Takakuya jua mapenzi yamungweliumema. Unea juwaje, kopuli sumane no lake kirasiku. Unawoko na somane no mungu manake onatakakuya jua mapenzia mungu jua me shayako. Unawokona somane noramungu, wonafungwa bibideako, manake, unataka kujua mapenzia mungu katika me shayako. Nachochuta mbachunachu kuta nachwa eno lako, kikubali, kubali kuishi, vidambavio mungu anavio taka, uusiu emgum, kubali kutenge nezwanaye, kubali kufinyangwa naye, kubali nenora munguli kufinyangye, unapokubali kufiniangwa nam nayyo, inakwani furraha kwa roham takatifu. Rohum takadifu, anampenda yuri mtuambe anakubali kuanggozu na rohom takatifu. Rom takadifu anafurrahia, panimtu anapo ongozwa, anabokubali kuanggozo na ye. Hindio sababu. Wana dumtu moja, anabokubali anapom kubaliesu, kuabuana na mokozi w mesha. Binguni malai kambinguni. Uanacha shugurizao, kushangiriya wana shangiri wana furrahi, kwa mwenyevan bimmoja napotubu. Kwa manake tukitaka, rom takadifa furrahi, tukubali, kulitine nolake, tokubali kuishi sausana wangozuake, tokubali kuishi saw sana nenorake. Urapo kubali manake w mwachia roham takadifu nafasi. Yea kufanya videa navio takayye. Uta ejua ji ma penziya mungo kuako, sawa nawarumi kumin nbidim sarawapini. Kwamba, halinini mgeuzwe, wakufanyo upia nia zenu. Mpate kujuwa hakika ma penziea mungalio mema. Mnageuzu kwa nenola cristo. Mnea juwa jema penzie mungu le mema. Yeakum pendeza. Utajuwaje mambea kump pendeza mungu. Yeli o meme akum pendeza rom takatifu. Utajuajye paspoko lisoma nenolake. Kosam nenolake meandika kina kitu mbacho kina chom pendeza mungguetu, na kitu kisi chom pendeza mungguetu. Nenola mungu di meandika, kina kitu mbacho, kina chom pendeza rom takatifu. Rom takatifu. Anachopendeza nacho. Diko wana sisuatotoake, tuna ishi sauna wapenzia, tuna ishi sauna nenolake. Wona takakufraisha rom takalifko yme shayako. Kirasiku. Gifunze kuishi saana sa na wapenziake. Kirasiku. Kotuna pokubali kuishi sa sanwapenzi yamongu. Tuna ifanyakazia rom takatifu kwara hisi. Tunefanya kaze rom takatifkuarahisi. Tuna pokubali sisi a totoake. Kwishi sausana wapenziake. Tunefanyakazia rom takatifundanietu kuarahisi, usifanya moywakokwamkum. Usifanya mowakokwamkumkum. Muache rom takatifu akwangose. Achaneno nabona li kuangose, usifanya mowakokamkumkum. Rom takatifa napona ume salenda kabisa complet li kwake anfurrahi. Anapona ukota li kwangoze wanaye anfurahia. Anapona shokia moako ni nenolake, rom takatifuana furrahia. Anapona shokia moako niye peake, rom takatifuana furrahia, rom takatifuana furahia. Anapona kiwia moako niwewe nieye. Anapona kiuya moako niye, anapona shokia moako ni yeye, rom takatifu anapurahia, rom takatifu, anapurahia. Oh halelu. Ona mungu nienakuja ohanifanyikama oh penavungu lina kuja kwa onifanyakama lifina lifinya unifany ka penav Kobali kutengenia zona pone yes. Kobali kufanyopia rohatifadi kobadi kobadi Okitaka kumfurasha roham takatif Oketaka kump pendeza roham dagatif Oketaka oketaka kobali quishisha sana pezziake. Wanafuzi mzuri wanafuzi mzuri and efanya videm walibuake navotaka. Wanafuzimzuri nekufanya vide mbavio mwanafu mali mwana viotaka. A rodia tana. Mwanafuzi mzuri. Yude wanafunza nefanya vizuri vide mbavio mwalibuake anataka. Na okifanya vide mbavio mwalibuako anataka. Wali mwakotafurahi tu. Waliwana furahi pale, mbapo wana funzi wake, wanapofanya vide anavotaye. Rodiate na mwarim mwalim anafurahi, pale anapona, wanafunziwake, wanafanya, vidanav vodaka, mwari manafraisana, pali napona, wanafunzuake, wanafanya, vidanavodaga. Nandivuan bavio mwali muetu roham takatifu alivio. Mwali mwetu roham takatifu alivio. Paliambapo sisuatotowake, wanafunzuake, to nabofanya vidiambavio roham takatifu anataka roham takatifona furai, roham takatifona furahi, roh takatifana furahi. Ktujifunze quish sa sanama penziake. Twijifunze quish sauna nenolake. Twifuze quenenda katikaye rohom takatifu. Twijifuze quenenda katika nenolake. Tujifuze kuka katika nenolake. Tunavofanyahivio, rob takatifu, anafurahi, roham takatifu, anafurahi, roham takatifana furai. Oketazama kwe bibide ako namfano mzuri, mbawuna to fundisha kitu flani, kutaka kwa yesu crystal. Yesu Chris onimalimuetu mzuri amba me tofundishha vitu ving sano, nam nam bava to nawesa tukana mousiano mazwudina roh dagatifu. Nanam nambabu metunavaiza kuharib mousenu to mazunar roh dagatifu. Yesu ametufundisha visurisano. Ame to fundisha vituambavotuza to kafania, itikuboresha mausenetu no roham takatifu. Aw vituamb vinaweza vikaharibu mausenet na rohom dagatifu. Nagini, yesuhuyo, akatufundisha vitu kadawa kadao, ambavotu nawesa to ka ishia utukafanya, navika furraha koyo rohom takatifu. Talitufundisha vitu vingisana, ambavo tokifanya, veneza vikawa ni kufuru ko rohom takatifu. Kuna fitu mbavo kifanya, unakome kufuru, roham takatifu. Akasema, dampizote, zenaweza zekasameheka. Iswoko kum kufuru you or roham takatifu. So, we should be careful na nam nambave nam treaty or roham takatifu. We should be very careful. Yeswakasema dampizoto nazokafanya komwana wa adam. Ukasema manenoyotia kufuru na katalika, but not the Holy Spirit. Rom takatifuni ha bari yingine. Rom takatifnihabari yingina. Roham takatifni abari yingin. Akunakit kimo jambacho. Bona yesuali tuambia, na itufundisha siswa totoake. Nam nagani mbabu Tunesa to kam furisha roham takatifu. Amnagani mtunesa tokam furasha babaitu mbingumi, niku kuyafanya mapenziake, sicuzote. Nekwa kuishi saana mapenziake, niku ya kuya fanya mapenziake, quish sa sanan nenolake, quish sa na wongozi wake. Tabanoizakwana pauron oftufundisha, andasana mongozeno we roham takatifu. Mongozo no we roham takatifu. Mongozeno we roham takatifu. Mongozeno we roam takatifu. Mongozeno roham takatifu. Oh, hallelujah. Okay, Mtazama Bonayesu. Adi comajas or roham takatifu. In twistfulness. Arija, alifurika, uyo roham takatifu. Yesu. Adifurika uyo roh takatifu. Nanasema. Chakula chake uyo bona yeswa anasema. Chakula changu. Nekuyafanya mapenzi, yababa yangu. Tazama yesuana chosema. Chakula changu nekuafafanya mapenzi ya baba. Nekuyafanya mapenzi ya baba. Nekufanya viramba baba anataka. Nekutembea kwenizit biremipango abobaba na takanifanye. Hicho deo chakula chango. Hicho n dicho chakula chango. Tazama ji si alivio semma. Jewe chokula chako ni nini. Oki taka kumfuraisha roham takatifu. Kweafanya mapenziake. Iwe di chakula chako. Gwedikoanyeshekabucha yohanasule. Yohanna sude nne msadwa. Therasene, wane jesi yesu wanachosema hapa. Twasi msadu tasinatau John chapter four, verse thirty two. Twas a thirty-two. Msadwa thasinathasinambi baka therasin natatu. Thasinan ne. Bibine semaivi. Baswana funzu wake wakase mezana. Je. M'tua memlete a chakula. Msarwa tasinanne. Why the swam msathasanambini. Akawambia. Mimi ni natu chakula msichokiju ni. Thasina tatu. Basu wana funzu wake wakasemezana. Je. M'tua memlete a chakula. Msarwa tasanane. Yesu wakawambia. Chakula changu ndio hiki. Niatende mapenzi iake ali di peleka. Nikai malize kazyake. Kwanasama chakula chake. Yesu. Nikuya tenda mapenzi ya babayake. Ichio do choculach. Isho do choculachake. Kuya tenda mapenzi ya babayake. Hicho deo chocola chako chake. Yesu crystal. Arifuraisha babayake. Kapuya fanya mapenzia baba ki lasiku. Kwakuishi saw sana mapenzia baba ki lasiku. Aikwake mkasuwe nena kuamba. Ana omba ku tafuta kuishi sausana mapenziake. Kuya fanya mapenzia baba sikuhiyon. Kwa i kwanyeshiaba. Katea kita bucha Yohana sudeatano. John chapter five. Sarwa tarafini. Kwaikuanyesha. Yohana sudeatano msarwa tarafini. Nenuabona na semaje. Mimi sueze kufanya neno mwenyewe. Kama niskiavio ndivio niu kumovio. Na ukumu yangu niye haki. Kwasababu siyav tafuti ma penzi yanggu mimi. Bali mapenzi yake aliye nipeleka. Yeswana sama, anisha padunyati. Lakidi haya tafuti mapenzi yake mwenyewe. Baliana tafuta mapenziya baba ali empeleka. U nataka kungfu raisha room takatifu ki lasiku. Jifunze kuya tafuta mapenzi ya baba ki nasiku. Tazama yeswa wana chosema ababa. Kosabu siya tafuti ma penzi yango mimi. Bali mapenzi ya keleni peleka. Hajy aweka ki pa mbele tamazake na kazak naisiyazake. Bali ameweka mapenzi ya baba meaweka mbele. Ameaweka mbele. Tazama yesu na chosema. Si ya tafuti ma penzi yango mwyewewe. Jenawewe mpenwa. Unaya tafuta mapenzi yako mwyewe, auna tafuta ma penzi ya baba yako. Irukawe furraha kwa babayako. Kwasam totu mzuri nyuye mtota nfuraish. Babayake. Toto Mzuri iwe an emfuresha babayake. Now tamfuresha yi baba yako. Ni kufanya vidia mbavo babayako navotaka. Babayote andbem totuake nafanya vidi mbavio baba naataka baba nafurahiya. Nalicho yesualivo kwa ba dunyani. Hakuyatafuta mapenzi ya kemuyewe. Bali alietafuta alitafuta kufanya mapenzie yababa kiirasiku kwenme shayake. Kirasikua subu kyamka. Tu wamke kuyefanya kutafuta tu sitafuta mapenzie tu e nyewe. Bali kutafuta kuyefania mapenzi ya baba pekeake. Kwali koanyesha karektabucha yohana, sula situm sadefasinanane. Kwali koanyesha pakabucha yohana sulle situm sadefasinanane, baby nese maje. Kwakwa mimi se ku shuka kutokam binguni, idi niafet niafany mapenziango. Bali mapenzi iake alieni peleka. Sunesakwalewa chikiti. Sunesakwalewa chakiti. Yeswanesa mimi sikushuka kutoka mbinguni inniafany mapenzianggu. Bali mapenzi yake alioni beleka. Baba metuleta apaduniani siti yafany mapenzietu. Bali tuya fanya mapenziake, iye alietu leta apa duniani. Twataka katunfuraishe rohom takatifu. Tweigimfanoa yesu. Yesu, ali kwatafuti mapenziake abaduniani, bali mapenzi yababayaketu. Ali kuwa taki kuti miza mapenzi yake mwenyewe. Bali kwana tafuta kuti miriza mapenzi yababayake. Tuataka tumfureshe roham takatifu kway maishe to kira siku. Tu jiifunze kuyatafuta mapenzi yababa sikuzote. Tu ishi sa no mapenziyake, tu ishi sa sana nenalake. Jambola pili. Onataka kumfu raisha roham takatifu kirasiku. Gifunze kumti roham takatifu. Narodiatena. Onataka kumfu rahisha roham takatifu in my shaiako kirasiku. Gifunze kumti oyo roham takatifu. Gifunze kumti rohom takatifu, kirasiku kweshayako. Mtiye, mtiye. Gifunze kumti rohom takatifu. Gifunze kumtiye pekehagen. Mtiye pekehake. Mtiye. Usem kaidi in bera rohom takatifu. Tunapoko kaidi wene kiburi. Hatu taki koanyo rohom takatifu. Hatu taki kufundishwana ye. Tunamozo misha roham takatifu. Natu namzi misha rohatifu na eatu. Tuna poko na kiburi, hadu taki kumti rohom takatifu. Hatutaki kumti rom taki kosabiakiburi, kosab kinachofanya to siti sautia roham takatifu. Kinachofanya to simti rohatifu. Nikiburi kricho jjan da nietu. Kina chofanya to simti roh takatifu. Ni ugum wamioetu. Niugumioetu. Kirichofanya falao a siti sautia bona. Iriquana mwagizawa rohusu, wwana wa iziredi, wwende, kanani kumabudu mungu. Iri kwani kibuldi u gumu moyoake. Iriquani u gumo moyoake. Kina chofanya miwetu na kwa mikum ni kiburi. Kina chofanya to see tea sautia roham takatifu. Kina chofanya to si tea to simti rohom takatifu ni kibul in danietu. Kina twonyesha tunaweza konkufuzetu, pasform sada roham takatifu. Kiburi kina twonyesha tunaweza, kuyongoza wenyewe, pasforrom takatifu. Kiburi kina oonesha, Kuita you shaukuta roham takatifu, neweza wwenyewe. Hivo viote, havim furaishi, rom takatifu, haveim furaishi. Rohom takatifanachiotaka, tumtiye. Tumtiye kamakiongozi, palanapotuongosa tumtie. Tumtiye kamamualim, palanapokuana tufundisha. Tumtiye, kamamuombeziwe tu, palanapokuana tuombea. Tokubali kuombewa sausan penziake. So sausana sisi tunovelta. So kwamba rom takatifu atimise ma penzieye tu tunacho takasisi. Atimise ma penzieye to tunayo takasisi. No, no, no, no, no. Bari rom takatifu atimise ma penziake. Kiriambachu anacho babanachota, rom takatifukatu timizie, rom takati fakatu timise. Rom takati fakatu timise. Bada katun furesh rom takatifu. Twenamausiano mazu no rom takatifu. Tujififunze kumti. Tu jifunze kumtiye. Tu defunze kumtiye. Nahechi eki kitu, the chokichon fanya yesu. A kainuliwa ju sana kuti. Yesu leacha enzi yake akadyadunya kafa parem salabani. Kwa jidi e tu. La sikuya tatua kafufuka, kwa ji etu. Kichion fanya, yesu akinuliwa jusana, ali kwam ti sana, kwa rohom tagatifu. Babine meandika, kwa ni kwanyeshaba, katakita buchawa weblaniya sulaya. Ya tano. Nam naba roham tagati falifu kwaam Ji C Yesalifu kwam ti. Sulayatanum saliwanani. Hebrews chapter five, verse eight. And Robana Nasema. Na ingawa mwana ali jifunza kuti kumate so haio heom patha. Mwana ali jifunza kuti. Mwana ameni yesu cristo. Ali jiifunza kuti. He learned how to be obedient. Ali jifunza jinsi eaku eaku obei yakuti sa outyarom ta kuti aligifunza ko ku obei kuti ali jiifunza funza. Aj ji jiifunza rom tagatifu. Pwana yesu ali jifunza kuti. Komanake. Idi tufikye level. So ju katika maisha etu yarhon. Tufikie mauseno etu na rom tagatifu. Ya endef youango vingine, lasma tu jiiffuze kuti, lasma tu jifunze kuti, tumti roh dagatifu. Na yesu del kwake lezwa chetukizuana, ali jiififunza mapema kumti. Komanake nasisi pia, tuneza kwanza kujifuza sasa, kuiti sautia rohom tagatifu. Kumti mungu, kuritine no lake, tunawesa tukanza nasisi, hatua kwa hatua, kujiifunza, komtiye. Nasisi tuneza tukanza hatua kwa hatua, komti ye, komtiye, kumtiye. Kwali kwa nyeshi hapa, katika kumbukumbolatolati. Kumbukobola tolati. Sulaya, komina tatu. Kumbukombolatolati sulaya, kominatatum saliwane. Kumbukumbolatola lati sulaya kominatatum sali wane. An tasoma tafasilia neno me meant to make swahidira hisi kidogo. Neno bona denasema. Nibona mungwenu. Ambay mnapaswa kumfuata tena niye mnapasakumuheshim. Tazama nen robonachesema. Nibuana mungwenu. Ambay mnapaswa kumfuata. Nibuona mungguenu. Ambay mnapaswa kumfuata, tenani ye mnapaswa kumuheshim. Nibuona mungweno. Nibuana mungwenu. Ambay mnapasa kumfuta. Tena niyey mnapaswa kumuheshim. Nibuana mungguenu, ambay mna paswa kumfuata, tena niye mnapaswa kumuheshim. Nani roham takatifu. Tuna pasa kumfuata na kumuheshim. Shikeni magizoyake na komti. Tazamechikidu. Shikeni magizoyake nakumti. Ntumikieni nakushikamana nae uyo rohom takatifu. Tumueshimu yo room takatifu. Namana tayeswali semma. Msi bo ni mneza mkani raumimi. Namkasema manenote. I in room takatifu mumuheshim mumuheshim mumueshim. Atamaneno kufuru sit tamke koyu ruam takatifu. Msi tamoke, msi tamke, manena kufu koy roham takatifu. Si tamke manena kufuko rohom takatifu. Msi tamoke. Paso manajosema. Ni bonamungwenum bayam na pasakumfuata. Ni yeyam na pasuakumuheshim na paso kumuheshim. Yeyam na pasakumeshim, call to napasakumeshum rohom takatifu. Shikeni magizu anakumti, to shikemagizuyake andakumti we roham takatifu. To yeshikema gizoyake, na komti you rohom takatifu. To yeshikemagizweyake, nakumtiu roham takatifu. To shikemagizuyake, tumeshimu roham takatifu. Tumeshimu roham takatifu. Tumweshimu roham takatifu. Tumueshimu roham takatifu. Nakuyashika magizuyake, kuye shikamagizuake manake, kudishika nenolake, Nakumtiye, nakumtiye, nakumtiye. Kotumfuate roham takatifu. Daka compendeza rom takatifu, na komfurahisha, fuate. Wanadaka compendeza rom takatifna kumfuraisha moeshim. Unadaka compendeza rom takatifna kumfurahisha mti. Wonadaka compendeza ruhtakatifuna kumfuraisha, shikama gizuhake, shika nenolake. Amkausuku somanenolake. A subina mapema somanenolake. Mshanonopatanafasi somenolake. Soman nenolake, so manenolake. Kirasiku, le shike nenolake, teenolake. Muheshim leeshim nenolake, shim nenolake. But one eshim nenola dakali kulikola, la rohum takatifu. Waneshim manenuya mabosuau, kuliqua manenuya, roham takatifu. Lany bame mesema, tumuheshimu roham takatifu. Kwasabani mungu kamili. Tumuhimu Rom Tagatifu. Komana ni mungu kamili. Kwasap Pasipa Roham Takatifu, yeswasinge zaliwa. Kosaproyesuali zaliwa koweza or your roham takatifu. Pasipo rom takatifu. Yeswasingefufuka. Komanako weza wa Rom Tagatifu, yeswa deza kufuka. Pasipo Rom Tagatifu yeswa singewe zakupa. Kwasabuyesuali pa kowezo roham tagatifu. Paspor Rom Tagatifu, yeswa wezuku rudi. Kwasabu na rudi, na mawingo tarudi, koweza, oh your room tagatifu. Oh, this is wonderful. So wonderful. Tuna we tajrom takatifu, kwyemaisha tu, koliko kitu kingine, chhochate. Urafiki wakona room takatifu. Mausenu ya kona room takatifu. Niathamani koliko kitu kingine chhochwate ko meshayako. Mousenoakona rom takatifu senwa konorom takatifu. Rafikiako rom takatifu. Niwamuhim kwenye maishaako, koliko kitu kingine chhochate. Roham takatifu. Roham takatifu. Niamuhim koniemai shiaako, koliko kitu kingine chhochate. Yhomim sana, koye my shako, koliko kitu kingine chhochate. Tazariso kolism tobishomung. Tunati nini sasa. Tunati nini ni sasa m tobishomungu. Rom tagati vanatutini. Kwali kwanyeshapa. Rom takativanatakatuiti sautiake. Kwali kwanyeshata kumbukumba tolati therathini mstadiwa shilini. Kwali kwanyeshaba, kumbukumba tolati theratini msadwa shilini nenorbona de nasemange. Tazama nenorbona na chosema. Kumpenda buona munguako. Kweiti sautiake. Nakushikamana naye. Kwanihiyon deozimawako. Na wingi wa sikuzako. Orabashikaman orobosia. Tazama hikikituapo. Kumpenda buona mungwako. Manake tumpende ye pekeakeake munguetu. Manake rom ta funk tumpende. Nakweiti sautiake. Tumpende romungu. Natuiti sautiake. Nakushika mananaye. We should love him. Tatake tumpende. We should obey him. We should hold his instruction. To hold their mag Melezoyake. Maganoyake. Nenolake. Ushoodi wake. Mawasoyake. Tweashikiri. Natushika manena nayo. Kwanihi on the uzima wako. Kotaka poshikamana na nae. Utakapon pendana kuiti sautiake. Hihondakovuzima wako. Na wingi wasikuzako. Watwana samanikuishi, sikunyingi, kwanya hidunia, siri kuaba, pende we romtakatifu. It isautiake, shika manana nae. Utakapa fanyahivio, divuita kwane uzima wako. Nawingi wasikuzako, upate kukaka tekanchi buana li wapia babazako, Ibrahim naisaka na katalika. Komanakiri weze kumiliki. Iri weze kumiliki. Lazum pendebuana munguako. Pende rohom takatifu. Shika mananae naiti sautiake. Aini tazama, kitabucha zaburi. Kitabucha zaburi sulaya, miya kuminatisa. Yoni sums one one nine msadiwa. Therasini nanne. Tazama i kikitu. Nenorabona dinasema hivi. Zabuye miya kuminati sam Saru Trasin nanne. Nenorabona in nasema. Unifahamishye na minita ishika shelyye yako. Nam litaiti komoyo wwangu wate. Sheria buana nenorabona. Unifahamishe. Namin tali shika nenolako. Nam lita di te nenolako. Komoyo wangu wate. Twa takatuane matokyakwa shetu. Tu yfuse kuti nenorabuana. Ti ne noboro. Soti ambo rom takatifu. Anapukuwa na semanawe. It isautiake. Tea sautiake. Na wtona rom takatifaki ku tendel, mambo, makubwa, naya jabu, yakushangasa. Kwa wale wata mbao, wwanao tea sauti, ya rom takatifu, ome barekio. Kwaikwanyi shikakayo sabiya meakumati sam saliwa pili. Heidi wazitio. Shuda zako. Wanfatao kwa moyo water. Manako me barekua, wale wanawzi tea, shuda zabuana, shuda zabuana nene no lake. Wale wanauli tea wame barikiwa wame barikiwa. Do you want a blessing wanataka baraka? Yifuze kumti roham takatifu, kwemai shayako. Jabu la tatu, mwisho, kwaleho. Itawasaj kumfuraisha roham takatifu, kwaima shayangu. Itawasaj kumfuraisha u roham takatifu, kwaima shayangu. Itawasaj kum pendeza roham takatifu, unam pendeza kwaimani. Una mfuraisha kwaimani. Maminiye begehake. Mamini ebekehake. Mungwa na chotaka kutaka kwako, umuam minie ebegeake. Usuana miungumingene. So wamini wanarum. Mungwa cotaka kutaka kwako, mwamini ye. Mamini aye. Mamini unapokoyefuraha. Wambi mwaminiye unapoko yi magum. Wa mini munguna poko kwany furraha. Wa mini mungunapoko kwanimagum. Wa mini munguna pokuwa na kicheko kwakinya chako. Wamini mungu wuna pokukua kwany machos inama jonesi macoboa. Una pokowa katiwa raha, wamini ye. Kuna boko kwei changa moto, wwamini ye. Wa minimungu, wakati wate. Wuta wesaj kumfraisha roham takatifu. E kwa kumuamini ye. E kwa kuishi kwaim. Ali kwa nyeshekarektabuchhoi blanya kuminamonja. Msaliwa sita Hebrews chapter eleven verse six. Lagini pasipaiman hewezekani kumpendeza mungu. Pasipoiman hewezekani kumpendeza mungu. Kwonaweza kumpendeza mung, unaweza kumfuisha mungu kwaiman. Unaweza kumfuisha mungu paimani. Wa mini ye. Katika magumu skimbidim sada sem nyingine. U skimbidim sada ka gango kinyi. Kateka magum wwamini bona yesu. Katika mgumu sende kamiung gumingine. Katekamagum wam minibona yesu. Wa minibona yesu, wwamini bona yesu. Mamini eye too, wamini eetu. Komana pasipoimaniweze cani, cum pendeza ye. Tovaneno bona semana mwyehaki ataichi kwaimani.

unknown

Kwaimani. Kwaimani.

SPEAKER_02

Wanata compendeza rom takatifu. Ne kwai mani tu. Ne kwaimani tu. Nekwaimani tu.

unknown

Ne kwaimani tu.

SPEAKER_02

Kwaimani tu. Wa mini ye. Rom takatifu yupo. Tovana semma. Lagini paswemani wesekani compendeza mungu. Kwa manamtu mwende aye mungu la zima a mini kumbaye mungu yuko. Nehuapathawabu wali watu wam taf tao. Lazima wam mina rom takatifu yupo. Wa mini rom takatifu yupo. Kuna mahali mbapo, paolo lenda kubiri, ale pofika kule, a kawpiri a kawpidi. A katako kuambea wampoke rom takatifu. Wakasemato rom takatifu hadum jui ato rohom tak. Waliko wana mini wana ma mini bona yesu. Laina woli kuwa waj kamakuna rohom takatifu. Ha kwaya takusikiya kwam pakuna roham takatifu. Ha kwaikosikia. Hakuaikuskiya. Roham takatifu, yupo, roham takatifu, youpo, wamini, yupo. You will change your life. Ata badili my shayako. Rom takatifu, you pompendo, mamini. Kimini roham takatifu, romung wata badidisha my shayako. Roho mung wata badidisha my shayako kapisa. Hajarish kunata biagan ingumzri kwan dadiyako. Wata poruhusu, rom takatifu, awekionggozu kemeisha, aunggoze meshayako, roho amungu atabadidisha maisha eako. Roamungwa tabadisha my shayako, roha mungwa tabadisha maisha ako kitaka konfuraisha bonayesu. Okitaka kungfuraisha babayakombing go kita kumfuraisha roham takatifu. Gifunze kuishis asana penziiake, gifunze quishis asana penziake, gifunze quishis asana navotakaye. Gifunze, gifunze kumtia, gifunze kumeshimuye, gifunze kumpendaye, gifunze kuishi kwaimani, ifonze kwish kwaimani, mungu ambingoni, a kubariki, wekam konoko kulia kwenye moyako, and baunataka kumpakia bona yesu. Awwani born anamo causu a meshayako. Wekam konoko kulia kwenye moyako, alaftuam besalahiya tobapamojanae. Wekam konako kulia kwenye moyoko. Nitwombe salahiya tobapamoj. Sema bona yesu. Nikombe Zacko. Mimi wenye dambi. Nemeku tenda dambi uwe peke ako. Nowba u nisamehe dambi zangu zoter. Nisamehe emunguanko. Nisamehe babayango. Rohontakatifu. Karibu ndanimoywangu. Ukatawale my shaiango. Uwekira kitu kwangu. Karibu mungwangu. Ukawerafikianggu. Ukawekira kitu kwangu. Katekajina la Yesu Kristo. Katekajina la Yesu Kristo Mana mungwale hai. Ame. Ammina mungu. Wambingoni yangopariki.

SPEAKER_00

Usi kosese himunyingine kipindi hiki wiki jayo siku na wakati kamahu. Kwawalewa liompokia mona yesu kuamu kozi wa me shayao. Nawewe wiye tende wa mujiza. Twandikiyoshuhuda wwa koku kupitia mosiniye nu yetu kwenda numba. Sifuri sita tanumbili. Sabatisa sita netano sifuri. Nakatika metanda wietu yakijami.