
心靈書架 Spiritual Bookshelf スピリチュアルな 本棚 Spirituelles Bücherregal
Podcast名字『心靈深處』的由來,是因為在每個人的內心深處,都有一個看不見的書架,上面擺放著各式各樣的書,可能是一本自己過去所讀過而且對自己幫助很大的好書,也可能是某一段人生經歷在心靈深處所刻劃出的一本無形的書。
The name “Spiritual Bookshelf” comes from the idea that deep within everyone, there’s an invisible bookshelf. This bookshelf holds all kinds of books—it could be a great book you’ve read in the past that helped you a lot, or an invisible book shaped by your life experiences, etched into your soul.
ポッドキャストの名前『スピリチュアルな 本棚 』、人の心の奥深くに「見えない本棚」があるという考えに由来します。その本棚にはいろいろな本が並んでいます。過去に読んで自分を大きく助けてくれた本だったり、人生経験から心に刻まれた「目に見えない本」だったりします。
Der Name „Spiritual Bookshelf“ stammt von der Idee, dass jeder tief in sich ein unsichtbares Bücherregal hat. Dieses Regal enthält viele verschiedene Bücher – vielleicht ein Buch, das dein Leben verändert hat, oder ein unsichtbares Buch, das aus deinen Lebenserfahrungen entstanden ist und in deiner Seele verewigt ist.
這是一個非營利、沒有廣告、純分享的Podcast,如果您喜歡我們的頻道,歡迎您訂閱並分享給可能也有需要的朋友,我們預計每個星期推出一個新的單集,並且分別用中文、英文、日文及德文四種語言播出,Podcast的主題著重在『如何讓人生過得更美好、更精彩、更充實。』
This is a non-profit, ad-free, sharing-focused podcast. If you enjoy our channel, feel free to subscribe and share it with friends who might benefit from it. We release a new episode every week, available in four languages: Chinese, English, Japanese, and German. The podcast’s theme is all about how to live a better, more exciting, and fulfilling life.
このポッドキャストは非営利で広告もなく、シェアすることを目的としています。もし気に入っていただけたら、ぜひチャンネルをフォローして、必要な方にシェアしてください。私たちは毎週新しいエピソードを公開し、中国語、英語、日本語、ドイツ語の4言語で配信しています。テーマは「どうすれば人生をより良く、より素晴らしく、より充実したものにできるか」です。
Dieser Podcast ist gemeinnützig und werbefrei. Wenn dir unser Kanal gefällt, abonniere ihn gerne und teile ihn mit Freunden, die ihn vielleicht auch brauchen könnten. Jede Woche veröffentlichen wir eine neue Episode in vier Sprachen: Chinesisch, Englisch, Japanisch und Deutsch. Das Hauptthema des Podcasts ist: Wie kann man ein besseres, spannenderes und erfüllteres Leben führen?
主持人飛利浦在台灣完成大學,到美國留學、在美國工作,後來回到台灣,擁有台灣、美國會計師及美國管理會計師資格,協助過五家公司股票上市櫃,擔任過一家科技公司的總經理及幾家上市櫃公司及跨國集團的財務長、人資長、採購長,曾協助公司進行多次的海內企業併購,並在美國進行多次專利訴訟及商業訴訟,熱愛語言的學習,通過了日語N2及德語B 2檢定考試,喜歡透過閱讀學習,來幫助自己、幫助別人找到解決各種問題的方法,活出充實美好的人生。
Our host, Phillip, completed his college education in Taiwan, then studied and worked in the United States before returning to Taiwan. He is a certified CPA in Taiwan and the U.S., as well as a CMA in the U.S. He has helped five companies go public, served as a general manager at a tech company, and worked as CFO, CHRO, and CPO at several listed and multinational corporations. He has rich experience in cross-border mergers and acquisitions, U.S. patent litigation, and commercial lawsuits. Phillip loves learning languages—he passed the Japanese N2 and German B2 exams. He enjoys learning through reading, solving problems, and helping himself and others live a fulfilling and meaningful life.
ホストのフィリップは台湾で大学を卒業後、アメリカに留学し、そこで仕事を経験した後、台湾に戻りました。彼は台湾とアメリカで公認会計士の資格、さらにアメリカで管理会計士の資格を取得しています。これまでに5社の上場を支援し、技術会社の総経理や、上場企業や多国籍企業のCFO、人事部長、調達部長を歴任しました。また、国際的なM&A、アメリカでの特許訴訟、商業訴訟にも多く携わってきました。
フィリップは語学の勉強が大好きで、日本語能力試験N2とドイツ語B2の試験に合格しています。本を通じて学び、問題を解決し、自分自身や他の人を助けながら、充実した人生を送ることが彼の喜びです。
Unser Gastgeber Philipp hat sein Studium in Taiwan abgeschlossen und danach in den USA studiert und gearbeitet, bevor er nach Taiwan zurückkehrte. Er ist zertifizierter CPA in Taiwan und den USA sowie CMA in den USA. Er hat fünf Unternehmen beim Börsengang unterstützt, war Geschäftsführer eines Technologieunternehmens und hat als CFO, CHRO und CPO bei mehreren börsennotierten und multinationalen Unternehmen gearbeitet. Außerdem hat er viel Erfahrung mit internationalen Fusionen und Übernahmen sowie mit Patent- und Handelstreitigkeiten in den USA.
心靈書架 Spiritual Bookshelf スピリチュアルな 本棚 Spirituelles Bücherregal
Spirituelles Bücherregal Ep 17: Wie gestalten wir uns ein besseres Berufs- und Privatleben?
Hallo zusammen, hier ist Philiip! Wie war eure letzte Woche? Hoffentlich gut! Heute geht’s um eine große Frage: Wie gestalten wir uns ein besseres Berufs- und Privatleben?
Das Leben bringt eben so seine Hürden und Entscheidungen mit sich, oder? Manche glauben, alles ist Schicksal – wie ein Drehbuch, dem wir nicht entkommen. Andere sagen: „Nein, wir formen unser Leben selbst, es gibt kein festes Schicksal.“ Was du heute lernst oder tust, beeinflusst deinen Morgen.
In der Psychologie gibt’s den Begriff „selbsterfüllende Prophezeiung“. Wenn du denkst, du scheiterst eh, gibst du vielleicht nicht alles – und dann klappt’s wirklich nicht. So fühlt sich Schicksal manchmal echt an.
Wissenschaftlich gesehen ist Schicksal aber nicht bewiesen. Das Universum scheint nach Ursache und Wirkung zu laufen: Eins führt zum Nächsten. Doch die Quantenmechanik zeigt: Im Kleinen gibt’s Zufall. In der klassischen Physik dachten wir, alles ist vorhersehbar – weißt du, wie schnell ein Ball fliegt und in welchem Winkel, kannst du sagen, wo er landet. Aber bei Teilchen wie Elektronen? Da gibt’s nur Wahrscheinlichkeiten, keine Garantien. Das macht die Idee eines festen Plans ziemlich wackelig.
Und jetzt zum Job: Nach ein paar Jahren Arbeit fühlen sich viele ausgebrannt. „Passt das zu mir? Soll ich wechseln? Aber wohin?“ Arbeit ist unsere Identität und unser Einkommen, also zögern wir. Die Leidenschaft schwindet, aber ein Wechsel ist riskant – was, wenn alles unsicher wird oder ich meinen Status verliere? Was tun wir da?
Hallo, ich bin Phillip! Wenn ihr wie ich wissen wollt, wie man bei großen Lebensentscheidungen kluge Wege findet, dann könnte diese Folge ein paar Tipps für euch haben!
Kommen wir zu Designing Your Life von den Stanford-Professoren Bill Burnett und Dave Evans. Sie bringen „Design Thinking“ ins Leben: Leben ist wie ein Projekt – ausprobieren, anpassen, nachdenken und dein eigenes Ding bauen. Vergiss die Idee von einem perfekten Weg – es gibt viele Möglichkeiten! Wir haben fünf Schritte daraus gemacht, um eure Zukunft neu zu gestalten:
Schritt 1: Es gibt viele Wege, nicht nur einen. Wir denken oft, es gibt nur einen richtigen Weg. Aber das Leben bietet viele Optionen! Hör auf zu fragen: „Was soll ich tun?“ Frag stattdessen: „Was könnte ich ausprobieren?“ Unsicherheit ist eine Chance, kein Stress. Wenn alles möglich wäre, wie würdest du leben wollen?
Schritt 2: Konzentrier dich aufs Veränderbare. Manches, wie „jeden Tag Spaß bei der Arbeit“, ist schwer zu ändern. Fokus auf das, was du beeinflussen kannst. Schreib auf, was dich stört – Job, Beziehungen, Leben – und teile es in „kann ich ändern“ und „nicht mein Ding“. Frag dich: „Was kann ich wirklich verbessern?“
Schritt 3: Drei Fragen, drei Pläne. Mach nicht nur einen Plan – denk dir drei Zukunftsoptionen aus!
Frag dich: „Welches Leben macht mich richtig happy?“ Drei Pläne zeigen dir: Du hast Auswahl!
Schritt 4: Kleine Tests, große Ideen.Unsicher? Probier’s klein aus. Sprich mit Leuten aus der Branche, mach Kurse oder Nebenprojekte – ohne gleich zu kündigen. Lisa aus dem Buch wollte ins Verlagswesen: Sie redete mit einer Redakteurin (stressig), einer Marketingfrau (kreativ) und einer Freelancerin (flexibel). Sie startete mit Marketing und knüpfte Kontakte – kleine Schritte, kein Risiko.
Schritt 5: Immer wieder anpassen.Es gibt keinen perfekten Plan. Wie beim Design: Testen, verbessern, anpassen. Check alle paar Monate: „Passt das noch?“
Und schon sind wir am Ende! Hat euch das was gebracht?
Wenn’s euch gefällt, abonniert und teilt’s! Hört auf, den „richtigen“ Weg zu suchen – mit Design-Denken könnt ihr testen und anpassen, bis es passt. Bis bald – bleibt happy!