心靈書架 Spiritual Bookshelf スピリチュアルな 本棚 Spirituelles Bücherregal
歡迎您來到心靈書架,在每個人的心靈深處都有一個書架,上面擺放著各樣的書,可能是一本自己過去所讀過帶給自己很大幫助的書,也可能是自己過去所經歷而銘刻在自己心靈的一本書。
Welcome to Spiritual Bookshelf.
In every heart there is a bookshelf — filled with stories that shaped who we are. Some come from books we once read, others from life experiences that became deeply etched into our souls.
ようこそ「スピリチュアルな本棚」へ。
誰の心にも一つの本棚があり、そこには人生を形づくった本や体験の物語が並んでいます。読書から学んだこともあれば、心に刻まれた人生の記憶でもあります。
Willkommen bei Spirituelles Bücherregal.
In jedem Menschen gibt es ein inneres Bücherregal – gefüllt mit Geschichten, die uns geprägt haben. Manche stammen aus Büchern, andere aus Erfahrungen, die tief in unserer Seele geblieben sind.
我是飛利浦,我在台灣完成大學,然後到美國留學、在美國工作,後來回台灣,我通過美國跟台灣的會計師, 美國的管理會計師考試,也通過了日本N2檢定及德語的B2檢定,協助過多家公司完成股票的上市櫃,參與了幾次在美國的專利、商業訴訟,也擔任過幾家上市公司的財務長、人資長、採購主管、法務主管,並且擔任過一家科技公司九年的總經理,我的職涯過程中,充滿了驚濤駭浪、高低起伏,曾經併購一些公司,也曾經三次被別的公司併購。
I’m Phillip. I completed my undergraduate studies in Taiwan, then studied and worked in the United States before returning to Taiwan. I passed the CPA exams in both the U.S. and Taiwan, as well as the U.S. CMA exam. I also passed the Japanese JLPT N2 and German B2 language certifications. I’ve helped several companies go public, participated in U.S. patent and commercial litigation cases, and have served as CFO, CHRO, head of procurement and legal affairs at listed companies, as well as CEO of a technology company for nine years. My career has been full of challenges and ups and downs — I’ve acquired companies, and I’ve also experienced being acquired three times.
私はフィリップです。台湾で大学を卒業し、その後アメリカに留学・就職し、のちに台湾へ戻りました。米国と台湾の公認会計士試験、米国管理会計士試験に合格し、日本語能力試験N2とドイツ語B2も取得しました。複数の企業の上場支援に関わり、米国での特許・商業訴訟にも参加しました。上場企業で財務長、人事長、購買責任者、法務責任者を務め、さらに九年間、ハイテク企業のCEOとして経営に携わりました。私のキャリアは波乱と起伏に満ち、企業を買収した経験もあれば、三度ほかの企業に買収された経験もあります。
Ich bin Phillip. Ich habe mein Studium in Taiwan abgeschlossen, anschließend in den USA studiert und gearbeitet und bin später nach Taiwan zurückgekehrt. Ich habe die CPA-Prüfungen in den USA und in Taiwan sowie die US-CMA-Prüfung bestanden. Außerdem habe ich das JLPT-N2- und das Deutsch-Zertifikat auf B2-Niveau erworben. Ich habe mehrere Unternehmen bei Börsengängen unterstützt, an Patent- und Wirtschaftsklagen in den USA mitgewirkt und in börsennotierten Unternehmen als CFO, Leiter Personal, Einkauf und Recht gearbeitet. Zudem war ich neun Jahre lang CEO eines Technologieunternehmens. Meine Laufbahn war von großen Höhen und Tiefen geprägt — ich habe Firmen übernommen und wurde auch dreimal selbst übernommen.
在這個心靈書架Podcast上面,我想跟大家分享:自己的閱讀心得、以及在工作生活上的經歷,希望能幫助您活出一個更美好的人生!
On this podcast, I hope to share my reading reflections and life experiences, and accompany you toward a life that is lighter, wiser, and more fulfilling.
このPodcastでは、読書から得た学びや仕事・人生の経験を分かち合い、皆さんがより豊かな人生を歩むための小さな力になれたらと思います。
In diesem Podcast möchte ich meine Leseerfahrungen und Lebensgeschichten teilen — in der Hoffnung, dass sie Ihnen helfen, ein bewussteres und erfüllteres Leben zu führen.
心靈書架 Spiritual Bookshelf スピリチュアルな 本棚 Spirituelles Bücherregal
スピリチュアルな 本棚 # 44 : 賢いお金の使い方 パート 11
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
みなさん、こんにちは。今週はいかがお過ごしですか?
今日も「Poor Charlie’s Almanack(チャーリー・マンガーの名言集)」シリーズに戻ってきました。今回は第10章「マンガーの常識」についてお話しします。
この章は、2007年にチャーリー・マンガーが南カリフォルニア大学ロースクールで行った講演をもとにしています。彼はそのスピーチで、どうすれば人生で成功できるのか、さらには世界的なレベルの富を築くことができるのかを、卒業生に向けて語りました。
1. 孝の大切さ
マンガーは孔子をとても尊敬していて、その中でも「孝」──つまり親や年長者を大切にする考え方を高く評価していました。
孝は人間に生まれつき備わった本能でもありますが、教育を通じて世代から世代へと受け継がれていくべきものだ、と彼は言います。
なぜそれが大事なのでしょうか?
孝というのは、感謝、責任感、そして尊敬の心を育てるものです。これらは信頼される人間性や規律の基盤になります。そしてその資質こそ、投資にも必要なもの──忍耐、長期的な視点、信頼性につながるのです。
マンガーはアメリカ社会を例に挙げました。孝を重んじ、教育を大切にするアジア系のコミュニティが、学問・キャリア・経済力において急速に地位を高めてきたことを指摘しています。
彼は言います。「伝統的な価値観を軽く見るな。それは時間とともに目に見えない大きなアドバンテージを生み出すのだ」と。
2. 果実を得るには、まず根を育てよ
マンガーはこうも言っています。
「欲しいものを手に入れる最も確実な方法は、自分自身がそれにふさわしい人間になることだ」
考えてみましょう。
•果実は、お金、名声、成功。
•根は、人間性、能力、誠実さ。
根が弱ければ、たとえ果実を得ても長続きしません。
彼はこの考え方を「黄金律」とも結びつけました。
「自分がしてほしいことを、人にもしてあげなさい」
人を公平に扱えば信頼を得られる。法律でも、ビジネスでも、投資でも、信頼こそが最も価値のある資産なのです。
3. 正しい「愛」を選ぶ
マンガーは「愛」についても語りました。ただし、普通の恋愛観とは違います。
彼が言うのは「価値ある愛(worthy love)」を持てということ。
それは、自分より優れていて、賢くて、刺激を与えてくれる人に尊敬や愛情を向けることです。そういう人を愛し、慕うことで、自分自身が高められ、挑戦を受け、成長できるのです。
一方で、依存的で破壊的な愛には注意が必要です。サマセット・モームの小説『人間の絆』に描かれているような、相手に縛られ、苦しみ、堕落させられる愛。マンガーはそれを「病気」だと断言しました。彼のアドバイスはシンプルです。👉「そういう愛にハマったら、すぐに抜け出せ」
ここで投資との共通点に気づきますよね。
•良い投資は、長期的に成長し、複利のリターンをもたらす。
•悪い投資は、資産を食いつぶし、価値を壊してしまう。
人間関係や愛情も同じです。
「自分を高めてくれる人や情熱を選べ」
4. 知恵は道徳的な責任
最後に、マンガーが強調した最大のポイントはこれです。
「知恵を持つこと自体が、道徳的な責任である」
ではどうやって知恵を得るのか?
生涯学び続けることです。
卒業時に持っている知識だけに頼ってはいけません。世界は常に変化しています。ある時代に通用した方法が、次の時代には通用しないこともある。
だからこそマンガーもウォーレン・バフェットも「学習マシーン」になったのです。
バフェットは毎日の半分を読書に使い、残りの時間は信頼できる人との深い対話に費やしています。そして彼は「昨日よりも少し賢くなって眠りにつく」ことを毎日の目標にしているそうです。
マンガーは、この継続的な学びの習慣こそが、人生をどんどん良くしていく人と、停滞してしまう人を分ける、と言います。
哲学者ホワイトヘッドの言葉も引用しています。
「人類が本当に進歩したのは、“発明の方法を発明した”ときだ」
同じように、私たちが成長するのは「学び方を学んだ」ときなのです。
ここで大事なのは、単なる雑学を集めることではありません。
学ぶべきは時代を超えて通用する大きな原理原則。マンガーはこれを「モデルの格子構造(latticework of models)」と呼びました。これらが習慣化すれば、投資、問題解決、日常生活のあらゆる場面で自然に役立つのです。
さて、今日のエピソードはここまでです。
どうでしたか?マンガーのアドバイスで心に響いたものはありましたか?
例えば「お金より信頼を大事にする」とか、「愛を投資のように考える」とか。
ぜひ今週、どれか一つでも実践してみてください。
もし今日のお話が役に立ったと思ったら、チャンネル登録やシェアをお願いします。
それでは、みなさんの人生に知恵と喜び、そしてより豊かな意味をもたらすことを願っています。
また次回お会いしましょう!