
心靈書架 Spiritual Bookshelf スピリチュアルな 本棚 Spirituelles Bücherregal
Podcast名字『心靈深處』的由來,是因為在每個人的內心深處,都有一個看不見的書架,上面擺放著各式各樣的書,可能是一本自己過去所讀過而且對自己幫助很大的好書,也可能是某一段人生經歷在心靈深處所刻劃出的一本無形的書。
The name “Spiritual Bookshelf” comes from the idea that deep within everyone, there’s an invisible bookshelf. This bookshelf holds all kinds of books—it could be a great book you’ve read in the past that helped you a lot, or an invisible book shaped by your life experiences, etched into your soul.
ポッドキャストの名前『スピリチュアルな 本棚 』、人の心の奥深くに「見えない本棚」があるという考えに由来します。その本棚にはいろいろな本が並んでいます。過去に読んで自分を大きく助けてくれた本だったり、人生経験から心に刻まれた「目に見えない本」だったりします。
Der Name „Spiritual Bookshelf“ stammt von der Idee, dass jeder tief in sich ein unsichtbares Bücherregal hat. Dieses Regal enthält viele verschiedene Bücher – vielleicht ein Buch, das dein Leben verändert hat, oder ein unsichtbares Buch, das aus deinen Lebenserfahrungen entstanden ist und in deiner Seele verewigt ist.
這是一個非營利、沒有廣告、純分享的Podcast,如果您喜歡我們的頻道,歡迎您訂閱並分享給可能也有需要的朋友,我們預計每個星期推出一個新的單集,並且分別用中文、英文、日文及德文四種語言播出,Podcast的主題著重在『如何讓人生過得更美好、更精彩、更充實。』
This is a non-profit, ad-free, sharing-focused podcast. If you enjoy our channel, feel free to subscribe and share it with friends who might benefit from it. We release a new episode every week, available in four languages: Chinese, English, Japanese, and German. The podcast’s theme is all about how to live a better, more exciting, and fulfilling life.
このポッドキャストは非営利で広告もなく、シェアすることを目的としています。もし気に入っていただけたら、ぜひチャンネルをフォローして、必要な方にシェアしてください。私たちは毎週新しいエピソードを公開し、中国語、英語、日本語、ドイツ語の4言語で配信しています。テーマは「どうすれば人生をより良く、より素晴らしく、より充実したものにできるか」です。
Dieser Podcast ist gemeinnützig und werbefrei. Wenn dir unser Kanal gefällt, abonniere ihn gerne und teile ihn mit Freunden, die ihn vielleicht auch brauchen könnten. Jede Woche veröffentlichen wir eine neue Episode in vier Sprachen: Chinesisch, Englisch, Japanisch und Deutsch. Das Hauptthema des Podcasts ist: Wie kann man ein besseres, spannenderes und erfüllteres Leben führen?
主持人飛利浦在台灣完成大學,到美國留學、在美國工作,後來回到台灣,擁有台灣、美國會計師及美國管理會計師資格,協助過五家公司股票上市櫃,擔任過一家科技公司的總經理及幾家上市櫃公司及跨國集團的財務長、人資長、採購長,曾協助公司進行多次的海內企業併購,並在美國進行多次專利訴訟及商業訴訟,熱愛語言的學習,通過了日語N2及德語B 2檢定考試,喜歡透過閱讀學習,來幫助自己、幫助別人找到解決各種問題的方法,活出充實美好的人生。
Our host, Phillip, completed his college education in Taiwan, then studied and worked in the United States before returning to Taiwan. He is a certified CPA in Taiwan and the U.S., as well as a CMA in the U.S. He has helped five companies go public, served as a general manager at a tech company, and worked as CFO, CHRO, and CPO at several listed and multinational corporations. He has rich experience in cross-border mergers and acquisitions, U.S. patent litigation, and commercial lawsuits. Phillip loves learning languages—he passed the Japanese N2 and German B2 exams. He enjoys learning through reading, solving problems, and helping himself and others live a fulfilling and meaningful life.
ホストのフィリップは台湾で大学を卒業後、アメリカに留学し、そこで仕事を経験した後、台湾に戻りました。彼は台湾とアメリカで公認会計士の資格、さらにアメリカで管理会計士の資格を取得しています。これまでに5社の上場を支援し、技術会社の総経理や、上場企業や多国籍企業のCFO、人事部長、調達部長を歴任しました。また、国際的なM&A、アメリカでの特許訴訟、商業訴訟にも多く携わってきました。
フィリップは語学の勉強が大好きで、日本語能力試験N2とドイツ語B2の試験に合格しています。本を通じて学び、問題を解決し、自分自身や他の人を助けながら、充実した人生を送ることが彼の喜びです。
Unser Gastgeber Philipp hat sein Studium in Taiwan abgeschlossen und danach in den USA studiert und gearbeitet, bevor er nach Taiwan zurückkehrte. Er ist zertifizierter CPA in Taiwan und den USA sowie CMA in den USA. Er hat fünf Unternehmen beim Börsengang unterstützt, war Geschäftsführer eines Technologieunternehmens und hat als CFO, CHRO und CPO bei mehreren börsennotierten und multinationalen Unternehmen gearbeitet. Außerdem hat er viel Erfahrung mit internationalen Fusionen und Übernahmen sowie mit Patent- und Handelstreitigkeiten in den USA.
心靈書架 Spiritual Bookshelf スピリチュアルな 本棚 Spirituelles Bücherregal
Spiritual Bookshelf Episode 45: How to Build Financial Wisdom – Part 12
Hey friends, how’s your week going?
Welcome back to our ongoing series on Poor Charlie’s Almanack. We’re still in Chapter 10, which is all about Charlie Munger’s common sense.
So today, let’s pick up with a few more lessons from Charlie.
5. Stay humble — Don’t show off your smarts
Munger once told a story about a colleague of his. This guy was brilliant. He graduated top of his law class, even worked at the U.S. Supreme Court. Early in his career, as a young lawyer, he liked to show everyone how knowledgeable he was.
One day, his senior partner pulled him aside and gave him some career-changing advice. He said:
“Chuck, listen carefully. Your job is to make the client believe he’s the smartest person in the room. And if you still have extra energy left, use it to make your senior partner feel like he’s the second-smartest person in the room. Only after you’ve done both of these jobs are you allowed to show how smart you are.”
Because here’s the deal: if all you ever do is memorize facts just to pass exams, that kind of knowledge won’t get you far. What matters is building a mental framework — a latticework of ideas — that your brain can use automatically in daily life.
6. Avoid extreme ideologies
Munger then talks about something a little quirky: reverse thinking.
There’s an old saying: “If I just knew where I was going to die, I’d make sure never to go there.” Silly, right? But actually, it contains a deep truth. When problems feel too complex, sometimes flipping them upside down makes them easier to solve.
Mathematicians often use this approach too. If a problem seems impossible, they try solving it backwards. Life works the same way.
So Munger asks: what leads to failure in life? Well, laziness does. Breaking promises does. He said, “If you’re unreliable, no matter how many talents you have, you’re going to end up miserable.” So build the habit of keeping your word.
Here’s the danger: once you declare yourself a loyal member of some group, and start stuffing your brain with only that ideology, your thinking starts to rot. And sometimes, it rots very quickly. You lose your ability to see clearly, and you fall into a simple black-and-white mindset: if someone disagrees with you, they must be wrong.
Munger has a rule that keeps him safe: before you claim a strong opinion, you should be able to argue the opposite side even better than its own supporters. If you can’t do that, you don’t understand the issue deeply enough to deserve your opinion.
7. Watch out for self-serving bias
Now let’s talk about one of the sneakiest mental traps: self-serving bias.
What does this mean? Simply this: when things go well, people say, “It’s because I’m smart, talented, hardworking.” But when things go badly, they blame the environment, the system, or other people.
The problem is: self-serving bias makes you overestimate yourself. It tricks you into thinking you deserve success simply because you’re you. And when failure happens, you shrug it off as bad luck — instead of learning from it.
Sure, the upside is that it protects your self-esteem and keeps your motivation alive. But the downside? You become blind to reality. You miss the real causes of failure. And sometimes, you make really dumb choices.
That’s the power of self-serving bias. It whispers, “You’re special. You deserve it. Don’t worry about tomorrow.” But tomorrow always comes.
And that brings us to the end of today’s episode.
Take care, and see you next time!