心靈書架 Spiritual Bookshelf スピリチュアルな 本棚 Spirituelles Bücherregal
歡迎您來到心靈書架,在每個人的心靈深處都有一個書架,上面擺放著各樣的書,可能是一本自己過去所讀過帶給自己很大幫助的書,也可能是自己過去所經歷而銘刻在自己心靈的一本書。
Welcome to Spiritual Bookshelf.
In every heart there is a bookshelf — filled with stories that shaped who we are. Some come from books we once read, others from life experiences that became deeply etched into our souls.
ようこそ「スピリチュアルな本棚」へ。
誰の心にも一つの本棚があり、そこには人生を形づくった本や体験の物語が並んでいます。読書から学んだこともあれば、心に刻まれた人生の記憶でもあります。
Willkommen bei Spirituelles Bücherregal.
In jedem Menschen gibt es ein inneres Bücherregal – gefüllt mit Geschichten, die uns geprägt haben. Manche stammen aus Büchern, andere aus Erfahrungen, die tief in unserer Seele geblieben sind.
我是飛利浦,我在台灣完成大學,然後到美國留學、在美國工作,後來回台灣,我通過美國跟台灣的會計師, 美國的管理會計師考試,也通過了日本N2檢定及德語的B2檢定,協助過多家公司完成股票的上市櫃,參與了幾次在美國的專利、商業訴訟,也擔任過幾家上市公司的財務長、人資長、採購主管、法務主管,並且擔任過一家科技公司九年的總經理,我的職涯過程中,充滿了驚濤駭浪、高低起伏,曾經併購一些公司,也曾經三次被別的公司併購。
I’m Phillip. I completed my undergraduate studies in Taiwan, then studied and worked in the United States before returning to Taiwan. I passed the CPA exams in both the U.S. and Taiwan, as well as the U.S. CMA exam. I also passed the Japanese JLPT N2 and German B2 language certifications. I’ve helped several companies go public, participated in U.S. patent and commercial litigation cases, and have served as CFO, CHRO, head of procurement and legal affairs at listed companies, as well as CEO of a technology company for nine years. My career has been full of challenges and ups and downs — I’ve acquired companies, and I’ve also experienced being acquired three times.
私はフィリップです。台湾で大学を卒業し、その後アメリカに留学・就職し、のちに台湾へ戻りました。米国と台湾の公認会計士試験、米国管理会計士試験に合格し、日本語能力試験N2とドイツ語B2も取得しました。複数の企業の上場支援に関わり、米国での特許・商業訴訟にも参加しました。上場企業で財務長、人事長、購買責任者、法務責任者を務め、さらに九年間、ハイテク企業のCEOとして経営に携わりました。私のキャリアは波乱と起伏に満ち、企業を買収した経験もあれば、三度ほかの企業に買収された経験もあります。
Ich bin Phillip. Ich habe mein Studium in Taiwan abgeschlossen, anschließend in den USA studiert und gearbeitet und bin später nach Taiwan zurückgekehrt. Ich habe die CPA-Prüfungen in den USA und in Taiwan sowie die US-CMA-Prüfung bestanden. Außerdem habe ich das JLPT-N2- und das Deutsch-Zertifikat auf B2-Niveau erworben. Ich habe mehrere Unternehmen bei Börsengängen unterstützt, an Patent- und Wirtschaftsklagen in den USA mitgewirkt und in börsennotierten Unternehmen als CFO, Leiter Personal, Einkauf und Recht gearbeitet. Zudem war ich neun Jahre lang CEO eines Technologieunternehmens. Meine Laufbahn war von großen Höhen und Tiefen geprägt — ich habe Firmen übernommen und wurde auch dreimal selbst übernommen.
在這個心靈書架Podcast上面,我想跟大家分享:自己的閱讀心得、以及在工作生活上的經歷,希望能幫助您活出一個更美好的人生!
On this podcast, I hope to share my reading reflections and life experiences, and accompany you toward a life that is lighter, wiser, and more fulfilling.
このPodcastでは、読書から得た学びや仕事・人生の経験を分かち合い、皆さんがより豊かな人生を歩むための小さな力になれたらと思います。
In diesem Podcast möchte ich meine Leseerfahrungen und Lebensgeschichten teilen — in der Hoffnung, dass sie Ihnen helfen, ein bewussteres und erfüllteres Leben zu führen.
心靈書架 Spiritual Bookshelf スピリチュアルな 本棚 Spirituelles Bücherregal
スピリチュアルな 本棚 # 49 : 賢いお金の使い方 パート 16
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
みなさん、こんにちは。今週はいかがお過ごしですか?
さて、今日もチャーリー・マンガーの名著『Poor Charlie’s Almanack(愚か者の年鑑)』を一緒に見ていきましょう。
第11講では「人間の誤った判断の心理学」について紹介されていて、マンガーは私たちがつい間違った判断をしてしまう原因を25個もリストアップしています。
これを理解すると、「なぜ人はある時は合理的に行動するのに、別の時には非合理的になってしまうのか?」がよく分かります。
今日はその中から2つを取り上げます。
① 「嫌悪・憎しみの傾向」
これは「好意の傾向」の反対ですね。
人は、優しくしてくれる相手を好きになる一方で、自分に冷たくしたり意地悪した人を嫌ったり憎んだりするようにできています。これは赤ちゃんでもそうですし、サルやチンパンジーにも同じ行動が見られます。
だからこそ、人類の歴史から戦争がなくならなかったんです。昔の部族同士の争いから現代の戦争まで、「憎しみ」はずっと強力に存在してきました。イギリスには「政治とは、憎しみをうまく扱う技術だ」という古い言葉もありますし、アメリカの選挙広告でも対立相手への憎しみをあおるものが多いですよね。
では、なぜマンガーはこれを危険なバイアスだと考えるのでしょうか?
1.判断が濁る
嫌いな人の意見は、どんなに良いアイデアでも無視してしまいがちです。たとえば、上司が部下を嫌っていたら、その部下の素晴らしい提案を採用せず、会社が損をするかもしれません。
2.復讐心につながる
憎しみが強いと、相手に仕返ししようとして自分も傷ついてしまうことがあります。ビジネス交渉でも、個人的な恨みが「本来はお互い得をするはずの取引」を壊してしまうこともあるんです。
3.学びの機会を失う
嫌いな人からは学ばなくなってしまいます。でも本当は、賢い人は敵からも学べるものです。憎しみで目が曇ると、そのチャンスを逃してしまいます。
4.悪循環を生む
憎しみ → 判断ミス → 悪い決断 → 失敗 → さらに憎しみ… という負のサイクルが起きてしまいます。投資、ビジネス、人間関係、どこでもこのサイクルは知恵を静かにむしばんでしまいます。
じゃあ、どうやって自分を守ればいいんでしょう?
マンガーは次のようなツールをすすめています。
•相手とアイデアを分けて考える。嫌いな人の発言でも「これが自分の尊敬する人の言葉だったらどう思うか?」と想像してみる。
•感情的になった時は「自分は相手の長所を無視してないか?」と逆に考えてみる。最低でも一つ、その人の良い点を書き出してみる。
•仕返ししたい気持ちを抑える。「これは本当に長期的な利益になるのか? それともただ相手を傷つけたいだけか?」と自分に問いかける。
•クールダウンの時間を取る。怒りのメールはすぐに送らず、一晩寝かせてから判断する。
•「嫌いな人から何を学べるか?」を書き出す。その人は自分よりどんな点で優れているか?
•判断リストに「嫌いだからという理由で歪んだ判断をしていないか?」というチェック項目を入れる。
② 「疑い回避の傾向」
もう一つ大きいのは、人間は「疑い」を早く消したい、という本能です。
なぜでしょう?理由は3つあります。
1.進化的な理由
自然界では「迷うこと」は命取りでした。捕食者を見て「逃げる?戦う?」と悩んでいたら、生き残れません。だから脳は素早く決断するように進化しました。
2.心理的な安心
不確実さは不安を生みます。そのストレスから逃れるために、人は「一番それっぽい答え」をすぐに選んで安心したがるんです。
3.エネルギー節約
深く考えるのは脳にとって大変です。だから「とりあえずの答え」を見つけて、それ以上考えないようにするんです。
でも現代社会では、これは逆効果になることが多いです。結論を急ぎすぎて間違えたり、見出しだけを信じてしまったり、権威のある人の言葉をうのみにしてしまったり…。投資やビジネスなら、大きな失敗につながります。
この罠を避けるにはどうすればいいでしょう?
•自分に時間を与える。株の話を聞いたその日に買わない。大きな提案も、最低1日は待ってから決める。
•「悪魔の代弁者」になる。聞いた話が正しいと思った時こそ、「これが間違っているとしたらどこが弱点か?」と考える。
•不確実さを受け入れる。「今は答えがない方が、間違った答えを急ぐよりマシ」と自分に言い聞かせる。
•複数の視点で考える。マンガーが言う「マルチモデル思考」を使い、少なくとも2〜3の視点から問題を見直す。
•判断リストに「疑いから逃げるために早く結論を出していないか?」というチェックを入れる。
今日はマンガーの「嫌悪・憎しみの傾向」と「疑い回避の傾向」について話しました。
ぜひ聞くだけでなく、日常で実際に意識してみてください。
もしこのPodcastが役に立ったと思ったら、ぜひフォローしたり、誰かにシェアしていただけると嬉しいです。それでは、また次回お会いしましょう!